Maria do Grave, grav’é de saber
porque vos chaman Maria do Grave,
ca vós non sodes grave de foder,
e pero sodes de foder mui grave!
E quer’, en gran conhocença, dizer: 5
sen leterad’ou trobador seer,
non pod’omen departir este ‘grave’.
Mais eu sei ben trobar e ben leer
e quer’assi departir este ‘grave’:
vós non sodes grav’en pedir aver, 10
por vosso con<o>, e vós sodes grave
a quen vos fode muito, de foder;
e por aquesto se dev’entender
porque vos chaman Maria do Grave.
E pois vos assi departi este ‘grave’, 15
tenho-m’e<n>d’ora por máis trobador,
e ben vos juro, par Nostro Senhor,
que nunca eu achei <molher> tan grave
com’é Maria -e ja o provei-
do Grave, nunca pois molher achei 20
que a mi fosse de foder tan grave.
11 cone uos 16 tenhomedora 18 achey ta(n) g(ra)ue
v. 11: il verso risulta ipometro di una sillaba: Braga edita pero vosso con’e vós; Machado e Lapa editano il verso ipometro.
v. 16: Braga legge tenho-me d’ora por muy trobador.
v. 18: il verso è ipometro di due sillabe e ho accolto a testo la proposta di Lapa; Machado edita il verso ipometro.
v. 20: Braga e Machado leggono de grave.