Sitografia ragionata su Bernart de Ventadorn

Versione stampabilePDF version

1. it.wikipedia.org

https://it.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

biografia, introduzione alle opere, introduzione alla poetica, prime due strofe di Lo tems vai e ven e vire, testo in lingua originale con traduzione in italiano, citazione di tutti i suoi componimenti, bibliografia

 

2. en.wikipedia.org

https://en.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

biografia dell'autore, bibliografia

 

3. Examenapium

www.examenapium.it/meri/trovato/ventadorn.htm

breve biografia dell'autore, Can vei la lauzeta mover, foto dal cod. R, testo e traduzione, notazione musicale, dodici file audio di diversi esecutori

 

4. Università degli Studi di Roma Tor Vergata – Facoltà di Lettere e Filosofia

lettere.uniroma2.it/system/files_force/ventadorn_0.pdf?download=1

file PDF: introduzione alla vita e alle opere dell'autore, Quando vedo la lodoletta battere testo solo tradotto in italiano, con analisi e commento

 

5. Enciclopedia italiana Treccani

www.treccani.it/enciclopedia/bernardo-di-ventadorn_(Enciclopedia-Italiana)/

introduzione all'autore, bibliografia

 

6. Paolo Canettieri Wordpress (blog)

https://paolocanettieri.wordpress.com/article/bernart-de-ventadorn-quan-vei-la-lauzeta-mover/

Can vei la lauzeta mover testo completo, traduzione, commento

 

7. Duca Lucifero Altervista (blog sui Troubadours)

http://ducalucifero.altervista.org/tb_v02.htm

Vida di Uc de Saint Circ in lingua originale, con traduzione di Roberto Gagliardi e note al testo. La fonte del testo non è citata nella pagina

 

8. Zanichelli scuola online (pdf)

http://online.scuola.zanichelli.it/letterautori-files/volume-1/pdf-online/1-ventadorn.pdf

introduzione a vita e opere dell'autore, Canzone della lodoletta (Quando vedo la lodoletta battere) testo solo in italiano, con analisi e commento, domande di comprensione del testo e approfondimenti.

(estratto dal testo scolastico della collana Letterautori di Zanichelli editore, a cura di B. Panebianco, M. Gineprini, S. Seminara)

 

9. Pearson – Letteratura.it (pdf)

http://www.pearson.it/letteraturapuntoit/contents/files/vent_cant_nulla.pdf

Cantare non vale proprio nulla (Chantars no pot gaire valer) testo solo in italiano, con originale in provenzale solo dei vv. 1-7, analisi del testo, domande di comprensione del testo e approfondimenti, breve introduzione all'autore.

(estratto dal testo scolastico della collana Edizioni scolastiche Bruno Mondadori, a cura di G. Langella, P. Frare, P. Gresti, U. Motta)

 

10. Mondodiverso (blog)

http://mondodiverso.over-blog.it/article-quando-vedo-l-allodoletta-bernart-de-ventadorn-108530027.html

Quando vedo l'allodoletta testo solo in italiano con commento e approfondimento sui temi dell'abbandono, di Narciso e Tristano e della misoginia.

 

11. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=jkp2GHBRUiQ

Bernart de Ventadorn: Can vei la lauzeta, poesia cantata in lingua provenzale con musica (fonte: Millenarium), 191.123 visualizzazioni, durata 5:17, nei commenti traduzione in inglese

(video caricato nel 2009 da micrologus2)

 

12. Sapere.it - enciclopedia

http://www.sapere.it/enciclopedia/Bernard+de+Ventadour+o+Bernart+de+Ventadorn.html

breve introduzione alla biografia dell'autore

 

13. Samottafile (pdf)

http://samottafile.altervista.org/file/Bernart_de_Ventadorn_Amore_e_poesia.pdf

Non è meraviglia s'io canto (Non es meravelha s'eu chan) testo in italiano con analisi del testo e domande

(estratto da testo scolastico)

 

14. Linguafrancese

http://www.linguafrancese.it/dialetti/ventadorn.htm

introduzione all'autore, vv. 9-12 di Tan ai mo cor ple de joya in lingua provenzale e con traduzione in francese, link a tre canzoni dell'autore in lingua, più traduzione in italiano: Can l'erba fresch'e·lh folha par, Tant ai mo cor ple de joya, Eras no vey luzir solelh

 

15. Duca Lucifero Altervista (blog sui Troubadours)

http://ducalucifero.altervista.org/tb_015.htm

Chantars no pot gaire valer testo in provenzale con traduzione in italiano di Roberto Gagliardi

 

16. Trobar.org

http://www.trobar.org/troubadours/bernart_de_ventadorn/

link a tutte le opere di Bernard de Ventadorn in lingua provenzale, alcune con musica originale:

Non es meravelha s'eu chan con musica

Chantars no pot gaire valer con musica

Ab joi mou lo vers e l comens con musica

Tant ai mo cor ple de joya

Ara no vei luzir solehl con musica

Lancan folhon bosc e jarric con musica

Can vei la flor, l'erba vert e la folha con musica

E mainh genh se volv e's vira

Be m'an perdut lai enves Ventadorn con musica

Pel doutz chan que l rossinhols fai

Ges de chantar no m pren talans

Amors, enquera us preyara

Be m cuidei de chantar sofrir

Anc no gardei sazo ni mes

Conortz, era sai eu be con musica

A tanta bonas chansos con musica

Lo gens tems de pascor

Pois preyatz me, senhor con musica

Lonc tems a qu'eu no chantei mai

Can l'erba fresch' e lh folha par con musica

Per melhs cobrir lo mal pes e l cossire

Can lo dous temps comensa

Lo rossinhols s'esbaudeya

Can par la flors josta l vert folh con musica

Era m cosselhatz, senhor con musica

Can la freid' aura venta

Amors, e que us es vejaire con musica

Amics Bernartz de Ventadorn

Lancan vei per mei la landa

Estat ai com om esperditz con musica

Can vei la lauzeta mover con musica

Bernart de Ventadorn, del chan

Tuih cil que m preyon qu'eu chan

La dousa votz ai auzida con musica

Peirol, com avetz tan estat

Ja mos chantars no m'er onors

Gent estera que chantes

Lancan vei la folha con musica

Bel m'es qu'eu chan en aquel mes

Can lo boschatges es floritz

Can la verz folha s'espan

lo tems vai e ven e vire

 

17. Sifr.it (pdf)

http://www.sifr.it/scuola/seminari/bernart_de_ventadorn.pdf

Can vei la lauzeta mover testo in provenzale e traduzione

(estratto da Canzoni a cura di Mario Mancini, Carocci, 2003)

 

18. Doc.studenti

http://doc.studenti.it/altro/italiano/quando-vedo-allodoletta-muovere-bernart-de-ventadorn.html

analisi del testo Quando vedo l'allodoletta muovere (il testo non è presente)

 

19. Toddtarantino

http://www.toddtarantino.com/hum/ventadorn.html

introduzione ai trovatori e a Bernart de Ventadorn nello specifico (tutto in inglese), Can vei la lauzeta mover testo in provenzale, traduzione in inglese e notazione musicale

 

20. Allmusic

http://www.allmusic.com/artist/bernart-de-ventadorn-mn0000057880/biography

biografia dell'autore a cura di Blair Johnston (in inglese), link a tutte le opere con scheda dettagliata e commento (in inglese), ma senza testo citato né in lingua originale né in inglese, archivio di tutti gli album con canzoni di Bernart de Ventadorn e non solo (il sito stesso è una sorta di archivio musicale, senza però file audio: sono solo riferimenti)

 

21. Rialto

http://www.rialto.unina.it/BnVent/70.1(Appel).htm

Ab joi mou lo vers e l comens testo il lingua originale (tratto da Seine Lieder di Carl Appel). Nel sito è presente anche un altra pagina con la Vida tratta dal ms. B, edizione di Ornella Damiano, testo in lingua originale

 

22. La vita felice (sito per acquisti)

http://www.lavitafelice.it/scheda-libro/piero-marelli/bernart-de-ventadorn-la-dousa-votz-ai-auiza-9788877990877-885.html

breve descrizione (volta alla vendita) del libro Bernart de Ventadorn – La dousa votz ai auzida di Piero Marelli

 

23. BBC

http://www.bbc.co.uk/music/artists/03356238-0bb8-48a2-9fa6-71677641ee7e

introduzione all'autore (tratta da Wikipedia.en), 4 tracks audio: When the fresh grass and leaf appear, Pois preyatz me senhor, Can l'erba fresch, Non es meravelha s'eu chan

 

24. Elleu

http://www.elleu.org/schede/S002-004.htm

Chantars no pot gaire valer vv.1-4, in lingua originale, traduzione in italiano e breve commento

 

25. Letteratura europea.uniroma1

http://letteraturaeuropea.let.uniroma1.it/?q=tag/bernart-de-ventadorn

edizione diplomatica, diplomatico-interpretativa, riproduzione del manoscritto e traccia audio di:

Quan lo boscatges es floritz, Canzoniere C

Lo tems vai e ven e vire, Canzoniere C

Quan la foilla sobre l'albre s'espan, Canzoniere K

Can vei la lauzeta mover, tradizione manoscritta: Canzoniere C, Canzoniere E, Canzoniere K, Canzoniere M, Canzoniere R

 

26. Mondadori store (sito per acquisti)

http://www.mondadoristore.it/libri/Bernart-De-Ventadorn/aut00154336/

Testi in vendita: Bernart de Ventadorn – La dousa votz ai auiza di Piero Marelli e Canzoni di Bernart de Ventadorn di Mario Mancini

 

27. ibs (sito per acquisti)

https://www.ibs.it/canzoni-libro-bernart-de-ventadorn/e/9788843024445

breve introduzione all'autore volta alla vendita del testo Canzoni di Bernart de Ventadorn di Mario Mancini

 

28. Musixmatch

https://www.musixmatch.com/it/testi/Bernart-de-Ventadorn

lista dei componimenti più famosi dell'autore di cui è possibile aggiungere i testi (in realtà il sito non dice nulla: è solo una lista di titoli)

 

29. Carocci (sito per acquisti)

http://www.carocci.it/index.php?option=com_carocci&task=schedalibro&Itemid=72&isbn=9788843024445

introduzione alla lirica dell'autore per la vendita di Canzoni di Bernart de Ventadorn a cura di Mario Mancini

 

30. Coloraturaconsulting

https://coloraturaconsulting.com/2014/09/08/composer-biography-bernart-de-ventadorn-c1130-c1200/

dettagliata introduzione all'autore e alla poetica trobadorica a cura di Melanie Spiller, traduzione dei primi versi di Can vei la lauzeta in prosa, tutto in inglese (fonti: A History of Western Music J. P. Burkholder, D. J. Grout, C. V. Palisca; The Norton/Grove Concise Encyclopedia of Music Stanley Sandie; The Concise Oxford History of Music Gerald Abraham; A Dictionary of Early Music, from Troubadours to Monteverdi Jerome and Elizabeth Roche; The Pelica History of Music Denis Stevens and Alec Robertson; Early Medieval Music up to 1300 Dom Anselm Hughes; Medieval Music Richard H. Hoppin)

 

31. Encyclopedia.com

http://www.encyclopedia.com/humanities/culture-magazines/bernart-de-ventadorn

introduzione all'autore (fonte: The music of the troubadours di Elizabeth Aubrey)

 

32. Britannica.com

https://www.britannica.com/biography/Bernard-de-Ventadour

introduzione all'autore, articoli di approfondimento: Troubadour, In French literature: lyric poetry to the 13th century, In Provencal literature: origins and development (tutto in inglese)

 

33. Wikiquote

https://en.wikiquote.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

estrapolazioni di cinque canzoni dell'autore in lingua originale e con traduzione in inglese

 

34. Tellusinlove (blog)

http://tellusinlove.blogspot.it/2010/05/bernart-de-ventadorn-con-canzone-di.html

introduzione all'autore, Quando erba nuova e nuova foglia nasce testo solo in italiano

 

35. Poetryintranslation

http://www.poetryintranslation.com/PITBR/French/FromDawnToDawn.htm

undici canzoni dell'autore in lingua originale e con traduzione in inglese, si tratta di una sorta di archivio poetico suddiviso in base alla lingua originale dei componimenti

 

36. Medieval

http://www.medieval.org/emfaq/composers/trobador/ventadorn.html

archivio di file audio di testi dell'autore e di altri trovatori (i file stessi però non sono presenti, ci sono solo riferimenti a cd ed lp), si tratta di una discografia di Bernart de Ventadorn, tra l'altro piuttosto completa

 

37. Poemhunter

http://www.poemhunter.com/bernard-de-ventadorn/

breve introduzione all'autore, diversi testi in lingua originale e traduzione in inglese, anche questo sito sembra avere la struttura di un archivio poetico

 

38. Amazon (sito per acquisti)

https://www.amazon.it/Canzoni-Bernart-Ventadorn/dp/8843024442

breve descrizione per la vendita del testo Canzoni di Bernard de Ventadorn a cura di Mario Mancini

 

39. Webalice – blog di Pietro G. Beltrami

http://www.webalice.it/pietro_beltrami/Quadernino/BernVent_Lo_tems_vai.html

cinque canzoni di Bernart de Ventadorn solo tradotte in italiano e con note, i testi in lingua originale (che non appaiono in questa pagina) sono estratti da Bernart von Ventadorn, seine Lieder mit Einleitung und Glossar di Carl Appel, mentre le traduzioni sono del Professor Pietro G. Beltrami (da cui è curato il blog), filologo, traduttore e docente presso l'Università di Pisa

 

40. Biografias y vida

http://www.biografiasyvidas.com/biografia/v/ventadorn.htm

biografia dell'autore (in spagnolo), il sito è un'enciclopedia di biografie

 

41. Mtv.it

http://testicanzoni.mtv.it/testi-Bernart-de-Ventadorn_26379561

elenco di album di musica trobadorica e dell'autore

 

42. Riviste unimi (pdf)

http://riviste.unimi.it/index.php/carteromanze/article/view/4248

La tradizione manoscritta delle canzoni di Bernart de Ventadorn: appunti di critica esterna ricerca fornita e con fonti

 

43. Google Books

https://books.google.it/books?id=9BRSuaIv8LkC&pg=PA96&lpg=PA96&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=Trv1E7LHCD&sig=Tuk4es4Ygh3blEPBY3wWGjr1fUs&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwi4xvvKosnRAhXDBcAKHfnuBak4KBDoAQgbMAA#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Storia della musica occidentale Mario Carrozzo e Cristina Cimagalli, testo disponibile su Google Books in cui si parla anche dei trovatori e di Bernart de Ventadorn

 

44. Faculty goucher

http://faculty.goucher.edu/eng240/troubador_and_trobairitz_love_lyrics.htm

Can vei la lauzeta mover testo solo tradotto in inglese, breve introduzione all'autore

 

45. Askuola

http://www.askuola.com/index.php/question/quando-vedo-l-allodoletta-muovere-di-bernart-de-ventadorn/1

Analisi di Quando vedo l'allodoletta muovere (in risposta a una domanda di un utente)

 

46. Troubadours.buy

http://troubadours.byu.edu/PC/PC-070/70%20-%20Bernart%20de%20Ventadour.htm

elenco con link del materiale sull'autore: cronologie, bibliografie, analisi delle rime, tradizione manoscritta delle melodie, miniature, edizioni complete, testi affini all'argomento, parti dell'apparato critico 70 (PC 70), altre parti attribuite all'apparato critico 70 (tutto in francese)

 

47. Parafrasare.altervista.org

http://parafrasare.altervista.org/blog/analisi-canzone-della-lodoletta/

analisi di Quando vedo l'allodoletta muovere (non è citato il testo né la traduzione), link ad altri articoli specifici: versione in prosa della Canzone della lodoletta, la figura retorica FEMMINA-DONNA nella Canzone della lodoletta, Narciso e Tristano nella Canzone della lodoletta, l'espressione “nulla più avrete da me” nella Canzone della lodoletta, parafrasi della Canzone della lodoletta, riassunto della Canzone della lodoletta. Il sito è un archivio di parafrasi e commenti di poesie rivolto a studenti non universitari

 

48. Google Books

https://books.google.it/books?id=q41XiQ_OY-MC&pg=PA73&lpg=PA73&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=aUQVPUw3pG&sig=9eMp9uNrZDzc7YijvmpzQOKrb6E&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjNo_Wtx8nRAhWDvRQKHc6DAYY4MhDoAQghMAE#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Lark in the Morning: The Verses of the Troubadours di Robert Kehew, testo disponibile su Google Books

 

49. Google Books

https://books.google.it/books?id=LSCPAQAAQBAJ&pg=PR28&lpg=PR28&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=-DeR3W14hV&sig=NnhjjvcyJsg1_XpI9kozpQqa4zY&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjNo_Wtx8nRAhWDvRQKHc6DAYY4MhDoAQgnMAI#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Key figures in Medieval Europe: An Encyclopedia di Richard K. Emmerson, testo disponibile su Google Books

 

50. Emily Vhanlon livejournal (blog)

http://emilyvhanlon.livejournal.com/4194.html

Can vei la lauzeta mover testo solo tradotto in inglese, commento

 

51. Poems in translation (blog)

http://poemsintranslation.blogspot.it/2013/12/bernart-de-ventadorn-when-i-behold.html

Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale e traduzione in inglese

 

52. Google Books

https://books.google.it/books?id=73vnBQAAQBAJ&pg=PA293&lpg=PA293&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=cmQ6P5ess2&sig=m2D4R7urw2dEv8Fsaq9JVX2450I&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjNo_Wtx8nRAhWDvRQKHc6DAYY4MhDoAQg7MAU#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

La liturgia del trobar: assimilazione e riuso di elementi del rito cristiano nelle canzoni occitane medievali di Gianluca Valenti, testo disponibile su Boogle Books

 

53. Hyperion records

http://www.hyperion-records.co.uk/c.asp?c=C60

file audio delle canzoni dell'autore

 

54. Google Books

https://books.google.it/books?id=-YivkHKO_VAC&pg=PA82&lpg=PA82&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=_fx94nJQMa&sig=2AqvjckeCarU1vpwjL409XGiHNQ&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjNo_Wtx8nRAhWDvRQKHc6DAYY4MhDoAQhDMAc#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Troubadours poems from the South of France di W. Doremus Paden, F. Freeman Paden, testo disponibile su Google Books

 

55. Naxos.com

http://www.naxos.com/person/_Bernart_de_Ventadorn/21133.htm

traccia audio di Can vei la lauzeta mover

 

56. Oxford reference

http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095501158

link a testi sull'argomento trovatori: The New Oxford Companion to Literature in France, The Oxford Dictionary of the Middle Ages, The Oxford Companion to Music (i testi non sono però presenti)

 

57. itunes Apple

https://itunes.apple.com/it/album/bernart-ventadorn-testament/id589633126

file audio in vendita delle canzoni dell'autore raccolte in The testament of Tristan di Martin Best

 

58. Tellusfolio

http://www.tellusfolio.it/index.php?prec=/index.php&cmd=v&id=7515

Can l'erba fresch'e lh folha par testo solo tradotto in italiano (Quando erba nuova e nuova foglia appare), commento di Carlo Forin

 

59. Digital vpr

http://digital.vpr.net/post/timeline-12th-century-troubadours-trouveres-and-bernart-de-ventadorn

introduzione alla lirica trobadorica e a Bernard de Ventador (in inglese), file audio con esempi di notazione musicale delle liriche

 

60. Lyrics translate

http://lyricstranslate.com/en/bernart-de-ventadorn-lyrics.html

Ben m'an perdut testo il lingua originale e video, Can l'erba fresch'e lh folha par testo in lingua originale e video, Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale con traduzione in inglese e video, Non es meravelha s'eu chan testo in lingua originale e video, Tant ai mo cor ple de joya testo in lingua originale con traduzione in francese e video, il sito si presenta come una sorta di archivio di traduzioni interattivo, in cui ogni utente può lasciare la propria traduzione o migliorare quelle già presenti. Non si tratta di un sito specialistico, infatti sono presenti anche traduzioni di canzoni di musica contemporanea

 

61. Last fm

http://www.last.fm/music/Bernart+de+Ventadorn?setlang=en

breve introduzione all'autore (in inglese), file audio di Can vei la lauzeta mover, La dousa votz ai auzida, Vida, Can l'erba fresh'e lh folha par, Non es meravelha s'eu chan

 

62. Academia.edu

http://www.academia.edu/8153475/Il_Chastelain_de_Couci_e_Bernart_de_Ventadorn

Il Chastelain de Couci e Bernart de Ventadorn articolo di Fortunata Latella, scaricabile in pdf (in italiano). Il sito è un archivio di testi di ricerca scientifica scaricabili che ogni studioso può lasciare e scaricare in maniera gratuita

 

63. Docsity

http://www.docsity.com/it/can-vei-la-lauzeta-mover-bernart-de-ventadorn-elaborato-finale-forme-della-musica-medievale-e-rinascimentale-prof-lovato-unipd/524203/

Can vei la lauzeta mover – Bernart de Ventadorn: elaborato finale Forme della musica medievale e rinascimentale (Progetti di musica. Università di Padova. Prof. Lovato) analisi della cansò trobadorica di Bernart de Ventadorn con partitura musicale, testo originale e traduzione in italiano, breve biografia dell'autore (testo scaricabile). Il sito è un archivio rivolto agli studenti, in cui è possibile lasciare e scaricare materiale in forma gratuita.

 

64. Atilf (pdf)

http://www.atilf.fr/cilpr2013/programme/resumes/510ec4134392fa752b397ae15de32d6a.pdf

Lessico e dinamiche della polarità negativa in Bernart de Ventadorn di Fabrizio Costantini, Università della Calabria, nell'ambito del progetto Vocabolario della poesia trobadorica. Il sito che ospita il testo è curato dall'Università di Nancy (Francia)

 

65. Hostingwin unitn (pdf)

http://hostingwin.unitn.it/gozzi/Bernart%20de%20Ventadorn%20NEW%20GROVE.pdf

introduzione all'autore con elenco dei testi nell'apparato critico 70 (PC 70) e bibliografia, di R. Falck e J. D. Haines (in inglese)

 

66. Google Books

https://books.google.it/books?id=E2CTAgAAQBAJ&pg=PT146&lpg=PT146&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=ZJDRaW1OLJ&sig=OKbPrR01KUm_sMX__2c2TUhRy38&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwj-yYPMlszRAhWGHxoKHajbAIY4RhDoAQgjMAE#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Medieval Italy: an Encyclopedia di Christopher Kleinhenz, testo disponibile su Google Books

 

67. My poetic side

http://mypoeticside.com/poets/bernard-de-ventadorn-poems

introduzione all'autore (in inglese), link alle liriche in lingua originale

 

68. Google Books

https://books.google.it/books?id=_AS0I9gXnnMC&pg=PA75&lpg=PA75&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=OS23JYWvK1&sig=2ltYHCmrLoylbcH7d6D0w6aovFE&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwj-yYPMlszRAhWGHxoKHajbAIY4RhDoAQgvMAM#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Poetry and Phantasy di Antony Easthope, testo disponibile su Boogle Books

 

69. Google Books

https://books.google.it/books?id=rhctDAAAQBAJ&pg=PA17&lpg=PA17&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=UWZi-UDb4_&sig=1WqFCwrS-qOldsIzdzDD7YqaGMA&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwj-yYPMlszRAhWGHxoKHajbAIY4RhDoAQg0MAQ#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Novellino provenzale di Alessandro Cabianca, testo disponibile su Google Books

 

70. Data bnf – Bibliotheque Nationale de France

http://data.bnf.fr/11929852/bernard_de_ventadour/

archivio delle opere dell'autore, dei testi che ne parlano e delle esecuzioni delle sue liriche (della Biblioteca Nazionale Francese)

 

71. Manzoni (pdf)

https://www.manzoni.gov.it/files/canzone_della_lodoletta.pdf

Quando vedo la lodoletta muovere testo solo in italiano, analisi e domande (estratto da un testo scolastico)

 

72. Prezi.com

https://prezi.com/kv9f_rogm9bw/the-troubadours-and-bernart-de-ventadorn/

introduzione ai trovatori e a Bernart de Ventadorn, con presentazione video, bibliografia

 

73. Revolvy.com

https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Bernart%20de%20Ventadorn&item_type=topic

introduzione all'autore (in inglese)

 

74. The ancient rhythm of love

http://theancientrhythmoflove.weebly.com/la-dousa-votz.html

La dousa votz ai auzida testo in lingua originale, traduzione in inglese, analisi (in inglese), notazione musicale, video dell'esecuzione

 

75. What when how

http://what-when-how.com/writers/bernard-de-ventadour-bernart-de-ventadorn-writer/

introduzione all'autore e alla lirica trobadorica, bibliografia (tutto in inglese)

 

76. Taller.iec.cat (pdf)

http://taller.iec.cat/trobadors/documents/Bernart%20von%20Ventadorn,%20seine%20Lieder,%20mit%20Einleitung%20und%20Glossar.pdf

Bernart von Ventadorn, seine Lieder, mit Einleitung und Glossar di Carl Appel, testo in tedesco disponibile in pdf. Sito dell'Institut d'Estudis Catalans

 

77. Google Books

https://books.google.it/books?id=x4o1DU1aWqsC&pg=PA126&lpg=PA126&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=p4cuTO0Hof&sig=nR9xvySpUeFdMQpam6hZ00r_UtE&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwiI4_rx6M3RAhULJcAKHeNwC784FBDoAQhIMAg#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Poesia: antologia illustrata di Elvira Marinelli, testo disponibile su Google Books

 

78. Jstor (sito per acquisti)

https://www.jstor.org/stable/43343132?seq=1#page_scan_tab_contents

The time motif in the poetry of Bernart de Ventadorn di Albert Stainton, testo in vendita

 

79. Amazon (sito per acquisti)

https://www.amazon.it/Chansons-Bernart-Ventadorn-Bernard-Ventadour/dp/2951684800

Chansons d'amour de Bernart de Ventadorn edizione critica a cura di Moshé Lazar (testo in vendita, in francese)

 

80. Discogs

https://www.discogs.com/it/artist/844157-Bernart-de-Ventadorn

discografia di Bernart de Ventadorn: The testament of Tristan di Martin Best, I di Studio der fruhen musik (raccolta della canzoni di Bernart de Ventadorn e Martim Codax), La Tròba di Gerard Zucchetto

 

81. Ante litteram

http://www.antelitteram.com/antologia/Bernart%20de%20Ventadorn.htm

Lo tems vai e ven e vire testo in lingua originale, traduzione in italiano, breve introduzione all'autore

 

82. Mtv.com

http://www.mtv.com/artists/bernart-de-ventadorn/biography/

breve introduzione all'autore

 

83. La cueva boreal

http://lacuevaboreal.blogspot.it/2012/11/can-vei-la-lauzeta-movercuando-veo-la.html

Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale, traduzione in spagnolo, breve analisi del testo, introduzione all'autore (in spagnolo)

 

84. Google Books

https://books.google.it/books?id=fjCjefY3KKsC&pg=PA29&lpg=PA29&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=Z4nnKF6R4z&sig=pUGFaB1vVpsiVDigeHoJzHJkyTk&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwi2lY7w883RAhVCnRQKHRLpBfI4RhDoAQgqMAI#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Anthology for Music in Western Civilization di T. J. Roden, C. Wright, B. R. Simms, testo disponibile su Google Books

 

85. Claudio Baglioni forum community

http://claudiobaglioni.forumcommunity.net/?t=52947748

Quando vedo la lodoletta muovere solo traduzione letterale in italiano

 

86. Share dschola

http://share.dschola.it/majoranatorino/vescovi/Documenti%20condivisi/testi%20letteratura%20a%20colori.pdf

Chantars no pot gaire valer solo traduzione in italiano

 

87. Archive.org

https://archive.org/details/bernartvonventad00bern

Bernart von Ventadorn, seine Lieder, mit Einleitung und Glossar di Carl Appel, testo consultabile on line tramite file fotografico da sfogliare, scheda del testo

 

88. Emusicale

http://emusicale.free.fr/HISTOIRE_DES_ARTS/hda-musique/VENTADOUR-chansons_courtoises/_chansons_courtoises.php

introduzione all'autore, link a tutte le opere in lingua originale, bibliografia, discografia, recensioni, miniature (tutto in francese)

 

89. All poetry

https://allpoetry.com/Can-vei-la-lauzeta

Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale e traduzione in inglese, Non es meravelha s'eu chan testo in lingua originale e traduzione in inglese, Can l'erba fresch'e lh folha par testo in lingua originale e traduzione in inglese

 

90. Poéticas

http://poeticas.es/?p=355

Cantar no pot gaire valer testo in lingua originale, traduzione in spagnolo, breve introduzione all'autore (in spagnolo)

 

91. Mcn biografias

http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=bernart-de-ventadorn

biografia dell'autore (in spagnolo). Il sito si presenta come una sorta di enciclopedia biografica

 

92. Musica antigua

http://www.musicaantigua.com/bernart-de-ventadorn-maestro-de-trovadores/

introduzione all'autore, video di Can vei la lauzeta mover e Can l'erba fresch'e lh folha par, link ad altri articoli sui trovatori: “Nuits Occitanes” la musica nocturna de los trovadores enamorados, Que cantaban los trovadores?, Trovadores, juglares, derechos de autor y propiedad intelectual, Conferencia sobre juglares y trobadores (in spagnolo)

 

93. Poetry.net

http://www.poetry.net/poet/Bernard%20de%20Ventadorn

link a diverse poesie dell'autore, alcune in lingua originale e traduzione in inglese, altre solo tradotte in inglese

 

94. Il libraccio (sito per acquisti)

http://www.libraccio.it/libro/9788843024445/ventadorn-bernart/canzoni.html

breve introduzione alla lirica dell'autore per la vendita di Canzoni di Bernart de Ventadorn a cura di Mario Mancini

 

95. Enciklopedija.hr

http://www.enciklopedija.hr/natuknica.aspx?id=7165

breve introduzione all'autore (in croato)

 

96. Larousse.fr

http://www.larousse.fr/encyclopedie/personnage/Bernard/108548

breve introduzione all'autore (in francese)

 

97. Love poetry of the world

http://www.love-poetry-of-the-world.com/Poetry-Courtly-Love-Bernart-Ventadorn.html

breve introduzione all'autore (in inglese), Can vei la lauzeta mover solo testo tradotto in inglese

 

98. TunesGo

https://bernart-de-ventadorn.tunesgo.com/

file audio delle liriche dell'autore, disponibili all'acquisto o scaricabili

 

99. Facebook – pagina Medieval Music

https://www.facebook.com/MedievalMusic/posts/10152512288254653

post del video di Can vei la lauzeta mover con ampio commento al testo e introduzione all'autore

 

100. Literaturauniversaliesames

http://literaturauniversaliesames.blogspot.it/2011/01/amor-cortes-bernart-de-ventadorn.html

introduzione all'amor cortese e a Bernart de Ventadorn (in spagnolo), esempi di liriche solo tradotte in spagnolo, Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale e traduzione in spagnolo, proposte di esercitazione

 

101. Pinselpark.de

http://www.pinselpark.de/literatur/v/ventadorn/poem/wennich.html

Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale e traduzione in tedesco

 

102. Mmuntane wixsite.com

http://mmuntane.wixsite.com/literatura-universal/bernat-de-ventadorn-cepq

breve introduzione a Bernard de Ventadorn, link a: biografia dell'autore, Non es meravelha s'eu chan testo in lingua originale con commento, domande sulla comprensione e video, Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale con commento e domande sulla comprensione, notazione musicale. I link inviano a pagine dell'IEC Institut d'Estudis Catalans (tutto in spagnolo)

 

103. Trobadour melodies

http://www.troubadourmelodies.org/melodiesbygen

notazione musicale delle canzoni dell'autore. Il sito è un archivio di notazioni musicali di canzoni trobadoriche

 

104. Trucheck.it

http://trucheck.it/italiano/18069-quando-vedo-l-allodoletta-muovere,-bernart-de-ventadorn.html

analisi del testo (nella forma di domande e risposte) di Quando vedo la lodoletta muovere, è possibile scaricare il file

 

105. Amazon (sito per acquisti)

https://www.amazon.com/Courts-Love-Eleanor-Aquitaine-Sinfonye/dp/B000002ZMF

vendita cd The courts of love: music from the time of Eleanor of Aquitaine, cd con le canzoni dell'autore e di altri trovatori

 

106. Antiwar songs

https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=it&id=44034

En cossirer et en esmai sirventese attribuito a Bernart de Ventadorn, testo in lingua originale, traduzione in italiano, video della lirica interpretata da Veronique Chalot e dell'Ensemble Volubilis, breve introduzione all'autore

 

107. Alchetron.com

https://alchetron.com/Bernart-de-Ventadorn-1045593-W

introduzione all'autore e alla sua poetica, Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale. Il sito si presenta come una “Social Encyclopedia”

 

108. Wikisource

https://fr.wikisource.org/wiki/Auteur:Bernard_de_Ventadour

link alle liriche dell'autore con testi in lingua originale

 

109. Amazon.uk (sito per acquisti)

https://www.amazon.co.uk/Bilingual-Bernart-Ventadorn-Occitan-English/dp/0773480099

introduzione all'autore per la vendita del testo A Bilingual Edition of the Love Songs of Bernart de Ventadorn in Occitan and English: Sugar and Salt a cura di R. Apter, N. Smith, B. Raffel

 

110. Cora Schmeiser

http://www.coraschmeiser.nl/cs_e_08_vogels.html

descrizione della performance di Cora Schmeiser in omaggio alle opere di Bernart de Ventadorn e Arnold Schalks

 

111. Play riffstation

https://play.riffstation.com/results?q=%22Bernart+de+Ventadorn%22

video e notazioni musicali di alcune opere dell'autore

 

112. Ada ascari (pdf)

commento e analisi di Can vei la lauzeta mover con testo in lingua originale

 

113. Members xoom virgilio

http://members.xoom.virgilio.it/AlbertoPian/Teledidattica/Letteratura/DocumentiAllievi/Amormundidei/AmorCortese.html

introduzione all'amor cortese con cenni sull'autore, blog curato dal docente Alberto Pian

 

114. Omero humnet unipi (pdf)

http://omero.humnet.unipi.it/matdid/19/Gallo-rom.01%20Bernart%20de%20Ventadorn.pdf

La dousa votz ai auzida testo in lingua originale, traduzione in italiano, edizioni, manoscritti, ordinamento strofe

 

115. Musicalics.com

http://musicalics.com/en/node/139551

scheda sull'autore (nascita, morte, lingua,..), link alla pag. Wikipedia sull'autore, link alle opere (nelle pag. che si aprono non c'è però praticamente nulla, neanche il testo)

 

116. Russian planet

http://www.russianplanet.ru/filolog/trubadur/05.htm

Breve biografia, Vida in lingua originale e traduzione in russo, link alle canzoni in lingua originale con traduzione in russo (sito in russo)

 

117. Limousin medieval

http://www.limousin-medieval.com/bernard-de-ventadour

introduzione dettagliata all'autore, alla lirica trobadorica e alla fin amore (in francese), Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale e traduzione in francese. Il sito si presenta come una sorta di enciclopedia del mondo medievale e limosino in particolare.

 

118. Poetry nook.com

http://poetrynook.com/poem/amics-bernart-de-ventadorn

Amics Bernart de Ventadorn testo in lingua originale e traduzione in inglese, mancano le fonti

 

119. New age journal

http://newagejournal.com/tag/bernart-ventadorn

Courtng like a troubadour, articolo di Laszlo Horvath sull'amor cortese (in inglese)

 

120. Classical archives

http://www.classicalarchives.com/composer/13805.html

elenco dei componimenti dell'autore, con link ai cd che li raccolgono (acquistabili)

 

121. Poetry chaikhana

http://www.poetry-chaikhana.com/Poets/B/BernartdeVen/index.html#PoemList

Can vei la lauzeta mover testo solo tradotto in inglese

 

122. Forvo.com

https://it.forvo.com/word/bernart_de_ventadorn/

audio della corretta pronuncia in francese del nome Bernart de Ventadorn

 

123. Persee.fr

http://www.persee.fr/doc/litt_0047-4800_1982_num_47_3_2164

La dame et le troubadour: fin'amors et mystique chez Bernard de Ventadorn di Jean-Charles Huchet, testo disponibile alla lettura on line sul sito (in francese)

 

124. Mondadori education

http://www.mondadorieducation.it/media/contenuti/sfoglialibro/120900031521_asorrosa_letteraturaitaliana/files/assets/seo/page3.html

Letteratura italiana di Asor Rosa, testo consultabile on line (testo scolastico)

 

125. E-periodica.ch (pdf)

Chretien de troyes e i trovatori: Tristan, Linhaura, Carestia di Luciano Rossi, testo scaricabile in pdf

 

126. My.fit.edu (pdf)

http://my.fit.edu/~rosiene/chantars.pdf

Chantars no pot gaire valer testo solo tradotto in inglese

 

127. Slide serve

http://www.slideserve.com/jerom/bernart-de-ventadorn-canzone-di-primavera-1180-circa

introduzione al'autore e alle sue canzoni, con domande, slide di presentazione dell'autore scaricabili

 

128. Definiciones

http://www.definiciones-de.com/Definicion/de/bernart_de_ventadorn.php

breve biografia dell'autore (in spagnolo)

 

129. Aquò d'aquì

http://www.aquodaqui.info/Ventadorn-troubadour-inusable_a181.html

introduzione all'autore e alla poetica trobadorica, introduzione al saggio Bernart de Ventadorn – poeta de l'amor di Miquela Stenta, docente di lingua e cultura occitana (in francese)

 

130. Free man in real world

http://freemaninrealworld.altervista.org/davvero-morto-damore-non-prova-alcuna-dolcezza-nel-cuore/

Davvero è morto chi d'amore non prova alcuna dolcezza nel cuore di Simone Germini, articolo su Bernart de Ventadorn

 

131. Google Books

https://books.google.it/books?id=-ggNAAAAIAAJ&pg=PA124&lpg=PA124&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=58AWjXxR-v&sig=EeAW_kXcGpoSWBLdMk9Wsht4Xig&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjR-Z6MudjRAhXpCMAKHVBlB384UBDoAQg2MAU#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

An Introduction to Old Provencal Versification di F. M. Chambers, testo disponibile su Google Books

 

132. Sonicforum

http://sonicforum.forumfree.it/?t=34929383

parafrasi in italiano di Non es meravelha s'eu chan (approssimativa), introduzione alla poesia trobadorica

 

133. Italiano e latino

http://italianoelatino.wikidot.com/la-canzone-della-lodoletta

Quando vedo la lodoletta battere solo traduzione in italiano, con note e introduzione all'autore

 

134. Zam.it

http://www.zam.it/biografia_Bernart_De+ventadorn

biografia dell'autore, link al Canzoniere

 

135. Google Books

https://books.google.it/books?id=mE07AwAAQBAJ&pg=PA141&lpg=PA141&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=K7SYTwt0xd&sig=toPROWd7Joaf9lrgWrGgUgkjCno&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjylbnhu9jRAhWVOsAKHZnxBmc4WhDoAQhKMAc#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Courts of Love, Castles of Hates: Troubadours & Trobairitz in Southern France 1071-1321 di Aubrey Burl, testo disponibile su Google Books

 

136. Universalis.fr

http://www.universalis.fr/encyclopedie/bernard-de-ventadour/

introduzione all'autore (in francese)

 

137. Sonusantiqva.otg

http://www.sonusantiqva.org/i/S/Studio/1973CodaxVentadorn.html

introduzione alla musica monofonica e a Bernart de Ventadorn (in inglese)

 

138. Google Books

https://books.google.it/books?id=ergKSk7lS9gC&pg=PA121&lpg=PA121&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=EMk3z1AnDy&sig=ynZ1Dv-4mjWF1nvw30D5GQ6mRs8&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjeyK2uvtjRAhXJKcAKHZOqDec4ZBDoAQhVMAg#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Mediaeval Latin and Romance Lyric di F. Brittain, testo disponibile su Google Books

 

139. Google Books

https://books.google.it/books?id=YphJC8yTP-QC&pg=PA101&lpg=PA101&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=jl-PfTM01B&sig=kxqnWL7y5ah0HdaKelRCgSrAUxU&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjeyK2uvtjRAhXJKcAKHZOqDec4ZBDoAQhaMAk#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Glossator: Practice and Theory of the Commentary di A. Klosowska, C. Howie, B. Burgwinkle e I. de Riquer

 

140. Musc 520

http://musc520-musical-styles-s14.wikia.com/wiki/Bernart_De_Ventadorn:_La_Dousa_Vota_(L._Asimakoupoulos)

breve introduzione all'autore e alla sua canzone La dousa votz ai auzida (in inglese), con video. Il sito si presenta come una sorta di archivio musicale, con video e brevi spiegazioni delle canzoni

 

141. Google Books

https://books.google.it/books?id=0wpCBAAAQBAJ&pg=PA76&lpg=PA76&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=N7HGXJEtKr&sig=3fl0Daw9-cKLPd2j9hFDTTbwbi0&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjGiKL1yNjRAhXLIcAKHRhsBbc4bhDoAQgqMAI#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Inventing Eleanor: The Medieval and Post-Medieval Image of Eleanor of Aquitaine di M. R. Evans, testo disponibile su Google Books

 

142. Google Books

https://books.google.it/books?redir_esc=y&hl=it&id=qR_-zqN_EAEC&q=bernart+de+ventadorn#v=snippet&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Texts and the Self in the Twelfth Century di S. Spence, testo disponibile su Google Books

 

143. Google Books

https://books.google.it/books?id=z7GdQGDvzMsC&pg=PA33&lpg=PA33&dq=bernart+de+ventadorn&source=bl&ots=RE1fEYFxT7&sig=1CokrpV7_1eZEbVLMoLV7zm3xTI&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwiO6MuJy9jRAhUoCcAKHVD-Cvo4eBDoAQglMAI#v=onepage&q=bernart%20de%20ventadorn&f=false

Die frohliche Wissenschaft der Trobadors di Mario Mancini, testo disponibile su Google Books

 

144. Nadie Salvo el Crepusculo

http://nadiesalvoelcrepusculo.blogspot.it/2013/07/los-trovadores-3-can-vei-la-lauzeta.html

Introduzione all'autore (in spagnolo), Can vei la lauzeta mover testo in lingua originale e traduzione in spagnolo

 

145. Muse.jhu.edu (pdf)

https://muse.jhu.edu/article/16496/pdf

A Martyr to Love: Sacrificial Desire on the Poetry of Bernart de Ventadorn di S. Gaunt, articolo scaricabile in pdf (in inglese)

 

146. Presto classical

http://www.prestoclassical.co.uk/w/21834/Bernart-de-Ventadorn-Can-vei-la-lauzeta-mover

lista di cd in cui sono presenti canzoni dell'autore, acquistabili o scaricabili in mp3

 

147. Biografica.info

http://www.biografica.info/biografia-de-bernat-de-ventadorn-262

breve biografia dell'autore (in spagnolo). Il sito è una raccolta di biografie

 

148. Quizlet.com

https://quizlet.com/9536447/music-history-exam-1-flash-cards/

audio di La dousa votz ai auzida (dovrebbe essere presente l'audio, ma in realtà non si sente nulla)

 

149. Literatura europea

http://www.literaturaeuropea.es/autores/antologia-de-trovadores/bernat-de-ventadorn/

introduzione all'autore (in spagnolo), link a trobar.org (sito che contiene i testi delle canzoni del trovatore, numero 16 di questa lista) e a un video di Can vei la lauzeta mover su YouTube. Il sito è una sorta di enciclopedia della letteratura europea, in cui non sono presenti le opere, ma, in compenso, link a siti che le contengono

 

150. Formas fixas

http://formasfixas.blogspot.it/2016/02/bernart-de-ventadorn-1150-1180.html

introduzione all'autore (in brasiliano), Chantars no pot gaire valer in lingua originale e traduzione in brasiliano

 

151. Unistrasi.it (pdf)

http://online.unistrasi.it/Avvisi/corso3.testiletterari.pdf

La narrativa breve medievale in Francia e in Provenza della Prof.ssa Speranza Cerrullo, presentazione in pdf (introduce la poesia trobadorica e fa solo un accenno a Bernart de Ventadorn). Sito dell'Università per stranieri di Siena

 

152. Studi francesi

https://studifrancesi.revues.org/2389

Les troubadours. Une histoire poetique di M. Zink, articolo scaricabile in pdf. Sito della rivista Studi francesi, la più antica e prestigiosa rivista italiana di studi sulla letteratura francese, fondata da Franco Simone

 

153. Adoriente

http://www.adoriente.com/l_amor_cortese.html

citazione di Can l'erba fresch'e lh folha par, introduzione all'amor cortese. Il sito è dell'Associazione musicale “Coro Adoriente”

 

154. Scholarship (pdf)

http://scholarship.claremont.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1201&context=ppr

Performing the Medieval Lyric: a Metrical-Accentual Approach di R. Pensom, articolo in pdf (in inglese). Sito del Clermont College (USA)

 

155. Nova online

http://novaonline.nvcc.edu/eli/eng251/amourstudy.htm

introduzione alla lirica trobadorica (in inglese). Sito del Northen Virginia Community College (USA)

 

156. Portunholselvagem

http://portunholselvagem.blogspot.it/

accenni all'autore e passi delle sue canzoni tradotte (in portoghese)

 

157. Sussle.org

https://sussle.org/t/Bernart_de_Ventadorn

Introduzione all'autore, bibliografia (in inglese), link esterni alle opere complete di melodie. Sussle si definisce una “visual encyclopedia”, cioè un'enciclopedia completa di immagini e video

 

158. Goodreads

http://www.goodreads.com/book/show/400932.Mays_of_Ventadorn

descrizione del libro Mays of Ventadorn di W. S. Merwin che introduce alla lirica trobadorica (in inglese). Il sito è una sorta di community di lettori che si scambiano opinioni e recensiscono libri

 

159. Annamaria75 (pdf)

http://annamaria75.altervista.org/Documenti/Lirica-provenzale-testi.pdf

Quando erba nuova e nuova foglia nasce testo solo tradotto in italiano (pdf), estratto da un testo scolastico per liceo

 

160. Unisalento (pdf)

https://www.unisalento.it/c/document_library/get_file?folderId=4729984&name=DLFE-40320.pdf

I trovatori articolo in pdf. Sito dell'Università del Salento

 

161. Liceo Galvani (pdf)

Il lessico d'amore dalla poesia latina alla lirica italiana tra Duecento e Trecento, articolo in pdf con accenni a Bernart de Ventadorn

 

162. Oilproject

http://www.oilproject.org/lezione/la-lirica-20365.html

introduzione alla lirica trobadorica

 

163. Jongleurs

http://www.jongleurs.it/troubadours-et-trouveres.html

Trovatori e trovieri di Augusto Mastrantoni, con cenni a Bernart de Ventadorn

 

164. Libreria medievale (sito per acquisti)

http://www.libreriamedievale.com/i-trovatori.html

descrizione per la vendita di I Trovatori di Costanzo di Girolamo, con capitoli su Bernart de Ventadorn

 

165. Musicas Lemosin Auvernha

http://musicas.canalblog.com/archives/2011/11/25/22806970.html

Vida di Bernart de Ventadorn di Uc de Saint Circ in lingua originale, traduzione in francese

 

166. Cultura e svago

https://www.culturaesvago.com/poesie-di-carnevale/la-lirica-medievale/

Can l'erba fresch'e lh folha par, Be la volgra sola trobar prima strofa delle due liriche in lingua originale e traduzione

 

167. Centros.edu

http://centros.edu.xunta.es/cpiocruce/compostela/poesia/provenzal/poemaventadorn.htm

passo di Lo tems vai e ven e vire solo tradotto in spagnolo. Sito della Conselleria de Cultura (Ministero della Cultura) – Xunta de Galicia

 

168. Classica online

http://www.classicaonline.com/storia/14-03-07.html

Appunti per una storia della musica dal XI al XVI secolo di Laura Sacchiero, con accenni all'autore

 

169. Revradiotowerofsong

http://www.revradiotowerofsong.org/May-Day_Troubadours_Spring_Love.htm

May Day, The Troubadours, Spring & Love articolo con cenni sull'autore e passi delle sue canzoni (in inglese)

 

170. Bartholomew

http://bartholomew.stanford.edu/onsecularmusic/intro.html

On secular music di William Mahrt, articolo con cenni sull'autore (in inglese)

 

171. be.wikipedia.org

https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B4_%D0%B4%D1%8D_%D0%92%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BD

cenni sull'autore (sito in bielorusso)

 

172. br.wikipedia.org

https://br.wikipedia.org/wiki/Bernat_de_Ventadorn

cenni sull'autore (sito in bretone)

 

173. ca.wikipedia.org

https://ca.wikipedia.org/wiki/Bernat_de_Ventadorn

introduzione all'autore, prime due strofe di Lo tems vai e ven e vire in lingua originale, bibliografia (sito in catalano)

 

174. cs.wikipedia.org

https://cs.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

cenni sull'autore (sito in ceco)

 

175. cy.wikipedia.org

https://cy.wikipedia.org/wiki/Bernard_de_Ventadour

introduzione all'autore, bibliografia (sito in gallese)

 

176. de.wikipedia.org

https://de.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

breve introduzione all'autore (sito in tedesco)

 

177. et.wikipedia.org

https://et.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

cenni sull'autore (sito in estone)

 

178. es.wikipedia.org

https://es.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

introduzione all'autore, foto con esempi di notazione neumatica di Ab joi mou lo vers e l comens dal P-C 70, La dousa votz ai auzida e Can l'erba fresch'e lh folha par dal P-C 70, 23 (sito in spagnolo)

 

179. eo.wikipedia.org

https://eo.wikipedia.org/wiki/Bernat_de_Ventadorn

cenni sull'autore (sito in esperanto)

 

180. fr.wikipedia.org

https://fr.wikipedia.org/wiki/Bernard_de_Ventadour

introduzione all'autore, prima strofa di Lo tems vai e ven e vire in lingua originale, bibliografia (sito in francese)

 

181. gl.wikipedia.org

https://gl.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

breve introduzione all'autore, prima strofa di Lo tems vai e ven e vire in lingua originale (sito in galiziano)

 

182. hy.wikipedia.org

https://hy.wikipedia.org/wiki/%D4%B2%D5%A5%D6%80%D5%B6%D5%A1%D6%80%D5%BF_%D5%A4%D5%A8_%D5%8E%D5%A5%D5%B6%D5%BF%D5%A1%D5%A4%D5%B8%D6%80%D5%B6

cenni sull'autore, estratto da una canzone dell'autore, è presente solo la traduzione in armeno (sito in armeno)

 

183. la.wikipedia.org

https://la.wikipedia.org/wiki/Bernardus_de_Ventadorn

cenni sull'autore, estratto da una canzone dell'autore in lingua originale e traduzione in latino, biliografia (sito in latino)

 

184. nl.wikipedia.org

https://nl.wikipedia.org/wiki/Bernard_de_Ventadour

introduzione all'autore (sito in olandese), link esterno ad Archive.org (n.87 in questa lista)

 

185. ja.wikipedia.org

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%87%E3%83%BB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%89%E3%83%AB%E3%83%B3

introduzione all'autore (sito in giapponese)

 

186. no.wikipedia.org

https://no.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

introduzione all'autore (sito in norvegese)

 

187. oc.wikipedia.org

https://oc.wikipedia.org/wiki/Bernat_de_Ventadorn

breve introduzione all'autore, prima strofa di Lo tems vai e ven e vire in lingua originale, bibliografia (sito in occitano)

 

188. pl.wikipedia.org

https://pl.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

breve introduzione all'autore, prima strofa di Non es meravelha s'eu chan in lingua originale e traduzione in polacco, bibliografia (sito in polacco)

 

189. pt.wikipedia.org

https://pt.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

introduzione all'autore, bibliografia (sito in portoghese)

 

190. ro.wikipedia.org

https://ro.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

introduzione all'autore (sito in rumeno)

 

191. ru.wikipedia.org

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%80%D1%82_%D0%B4%D0%B5_%D0%92%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BD

introduzione all'autore, bibliografia (sito in russo)

 

192. sl.wikipedia.org

https://sl.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

accenni all'autore (sito in sloveno)

 

193. fi.wikipedia.org

https://fi.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

accenni all'autore (sito in finlandese)

 

194. sv.wikipedia.org

https://sv.wikipedia.org/wiki/Bernart_de_Ventadorn

introduzione all'autore, bibliografia (sito in svedese)

 

195. uk.wikipedia.org

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B4_%D0%B4%D0%B5_%D0%92%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BD

accenni all'autore, bibliografia (sito in ucraino)

 

196. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=r6bknM6iwIo

Bernart de Ventadorn: Ben m'an perdut, canzone interpretata in lingua originale con musica, 53.489 visualizzazioni, durata 6:23, nei commenti testo in lingua originale e traduzione in italiano

(video caricato da micrologus2 nel 2009)

 

197. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=-j4uFTdfTn8

Bernart de Ventadorn: Can l'erba fresch (Ensemble Céladon: chant, luth, vièle, flute, perc), canzone interpretata in lingua originale e con musica dall'Ensemble Céladon della Société Francaise de Luth per il ciclo “Nuits Occitanes”, 31.378 visualizzazioni, durata 9:41

(video caricato da sfluth nel 2013)

 

198. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=8KRdHgHeNNA

Bernart de Ventadorn: Quan l'herba fresca, canzone interpretata in lingua originale con musica dall'Ensemble Tre Fontane, 26.886 visualizzazioni, durata 6:06

(video caricato da micrologus2 nel 2009)

 

199. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=Lbj51yQV9Ug

Bernart de Ventadorn: Can vei la lauzeta, canzone interpretata in lingua originale con musica dall'Ensemble alla Francesca, 19.958 visualizzazioni, durata 5:17

(video caricato da donnaviolinista nel 2011)

 

200. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=i-UI95FJjUM

Bernart de Ventadorn: Vida, testo recitato in lingua originale con musica in sottofondo (fonte: Clemencic Consort & René Clemencic), 2.614 visualizzazioni, durata 2:39, nella descrizione del video introduzione alle “vidas” e “razos” e traduzione in inglese del testo

(video caricato da iranon nel 2014)

 

201. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=_khAaAOAAi4

Bernart de Ventadorn – Ben m'an perdut, testo interpretato in lingua originale e musica (fonte: Millenarium), 248 visualizzazioni, durata 6:23, nella descrizione breve introduzione a Bernart de Ventadorn

(video caricato da Ma Musique nel 2016)

 

202. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=2l-H6eG2SsY

Can vei la lauzeta mover (Bernart de Ventadorn), testo interpretato in lingua originale con musica da Studio der Fruhen Musik, Thomas Binkley, 25.094 visualizzazioni, durata 6:35, nella descrizione testo in lingua originale

(video caricato da Luìs Ricardo Camara nel 2013)

 

203. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=0_W66q3HdJA

Bernart de Ventadorn: Quan vei la lauzeta mover, interpretazione della canzone in lingua originale con musica di Michael Posch, Oni Wytars Ensemble & Unicorn Ensemble, 37.648 visualizzazioni, durata 6:02

(video caricato da micrologus2 nel 2009)

 

204. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=BaKH7TFZIDA

Cant par la flor (Bernart de Ventadorn), canzone interpretata da Matteo Zenatti (voce e arpa romanica) estratto dal concerto Trovatori, tenutosi nel 2016 presso la Badia di Cantignano, 224 visualizzazioni, durata 1:27

(video caricato da Matteo Zenatti nel 2016)

 

205. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=xx7OIsmgHIQ

Bernart de Ventadorn – Cant par la flor, video con immagini della provenza con chitarra in sottofondo (non ci sono parole), arrangiamenti per chitarra: Alexander Bellow, chitarra e video: Roland Keunings, 1.213 visualizzazioni, durata 2:12

(video caricato da Roland Keunings nel 2014)

 

206. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=tpBLdiYZ674

Bernart de Ventadorn (XIIth century) – Quan vei la lauzeta, canzone in lingua originale e con musica interpretata da Gèrard Zuchetto, Patrice Brient e Jacques Khoudir, 7.475 visualizzazioni, durata 8:33, nei commenti vv. 1-6 e 33-36 in lingua originale e traduzione in inglese

(video caricato da ThouShallstNotKnow nel 2012)

 

207. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=9f0xM-WXvVY

Bernart de Ventadorn – Non es marveilla, solo musica, chitarra: Roland Keunings, 1.098 visualizzazioni, durata: 2:37

(video caricato da Roland Keunings nel 2013)

 

208. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=tdIYmW8NNEk

A Minstrel's Music – La dousa vota, canzone in lingua originale e con musica interpretata da The Medieval Ensemble, diretta da Michael Best, 40.163 visualizzazioni, durata 3:15, nei commenti alcuni versi della canzone in lingua originale

(video caricato da Kumiho Lim nel 2010)

 

209. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=G5E457xKD2A

Bernart de Ventadorn – Can l'erba fresch'el folha par, canzone in lingua originale con musica interpretata dal compositore e pianista Tom Armitage, 1.163 visualizzazioni, durata 5:47

(video caricato da Tom Armitage nel 2014)

 

210. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=dRoSU-7QnAA

Bernart de Ventadorn – Quan l'erba fresq, canzone in lingua originale con musica interpretata da Tom Osborne (cantante), 1.427 visualizzazioni, durata 4:38

(video caricato da Iorensalan nel 2013)

 

211. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=2qIjle9IEg0&spfreload=10

Bernart de Ventadorn – Ben m'an perdut, solo musica composta ed eseguita con chitarra da Roland Keuning, 1.054 visualizzazioni, durata 3:02

(video caricato da Roland Keunings nel 2011)

 

212. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=tNBkAYY39TI

Bernart de Ventadorn – Can vei la lauzeta par Zosso – Osnowycz, canzone in lingua originale con musica interpretata dal duo Rene Zosso e Anne Osnowycz, 5.502 visualizzazioni, durata 8:36

(video caricato da Chaine de Musiquesmedievales nel 2011)

 

213. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=No6xCm160Zg

Quan vei la lauzeta mover (Bernart de Ventadorn), canzone in lingua originale con musica interpretata dalla Ensemble Unicorn & Oni Wytars Ensemble diretta da Michael Posch, voce: Maria Lafitte, 2.054 visualizzazioni, durata 6:05

(video caricato da Euterpe nel 2014)

 

214. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=j9FGE4ctkng

Bernart de Ventadorn – Non es marveilla, solo musica composta dal compositore Tom Armitage, 282 visualizzazioni, durata 2:38, nella descrizione accenni al trovatore

(video caricato da Tom Armitage nel 2014)

 

215. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=kYi_-DO6PFs

Bernart de Ventadorn: Quan vei la lauzeta mover, canzone in lingua originale con musica interpretata dalla Oni Wytars Ensemble & Unicorn Ensemble diretta da Michael Posch, 13.478 visualizzazioni, durata 6:05, nella descrizione testo in lingua originale

(video caricato da nuuskamuikkunenkatz nel 2009)

 

216. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=-l6H8tnTbMM

Bernart de Ventadorn: Can l'erba fresca, par Brigitte Lesne et Pierre Hamon, canzone in lingua originale con musica interpretata da Brigitte Lesne e Pierre Hamon, 215 visualizzazioni, durata 5:06

(video caricato da France Musique nel 2015)

 

217. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=3HDxDtcyNx0

Can vei la lauzeta, interpretazione musicale eseguita da Nicholas Breeze Wood (solo musica), 16.451 visualizzazioni, durata 2:00

(video caricato da Nicholas Breeze Wood nel 2007)

 

218. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=7WE4JADaVCo

Bernart de Ventadorn – Can vei la lauzeta, testo in lingua originale e musica del compositore Tom Armitage, 580 visualizzazioni, durata 5:17, nella descrizione cenni sul trovatore

(video caricato da Tom Armitage nel 2014)

 

219. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=RszfshM2QTA

Ventadorn & d'Alvernhe: Amics Bernard de Ventadorn, testo in lingua originale e con musica eseguito da Camerata Mediterranea, 2.148 visualizzazioni, durata 5:18

(video caricato da Eric Boulanger nel 2011)

 

220. YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=l3haEHJVzWE

Bernart de Ventadorn, Vida di Bernart de Ventadorn in francese con musica, inframezzata da estratti di tre canzoni del trovatore: Tant ai mo cor, Lo tems vai e ven e vire, Can vei la lauzeta, in lingua originale, 218 visualizzazioni, durata 27:39

(video caricato da IV-iol-ON LemAuv nel 2015)

 

221. Tumblr

https://www.tumblr.com/tagged/bernart-de-ventadorn

citazioni di frasi tratte dalle canzoni del trovatore solo in forma tradotta.