Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Assy me trax coytado
    eaficada] [mor
    etan atormentado
    que se nostro senhor
    ama senhor no(n) me tencor
    que sede mi(n) doa damor
    ca arerey prazer e sabor  
  Assy me trax coytado
  e aficad’Amor
  e tan atormentado
  que, se Nostro Senhor
  a ma senhor non met’en cor
  que se de min doa d’amor,
  ca arerey prazer e sabor.
 
  II
  Ca uyuental cuydado
      come que(n) sofredor
      edemal afficado
      q(ue) no(n) pode mayor
      semi no(n) ual a q(ue) en for
      te po(n)to ui ca ia damor
      tey praz ene(n) hu(n) pauor
  Ca vyv’en tal cuydado
  come quen sofredor
  é de mal afficado
  que non pode mayor,
  se mi non val a que en for-
  te ponto vi, ca ia da mor-
  t’ey praz e nen hun pavor.
 
  III
  E faço mui g(ui)sado
     poys soo s(er)uidor
     da q(ue)mi no(n) da grado
     q(ue)rendolheu mœlhor
     cami(n) ne(n) al p(or) en
     conorteu no(n) ey ia seno(n)
     damortende soo(n) deseiador
  E faço mui guisado,
  poys soo servidor
  da que mi non dá grado,
  querendo-lh’eu malhor
  ca min nen al; por én conor-
  t’eu non ey ia senon da mor-
  t’, ende soon deseiador.