I | I |
Non laisserai mon chantar non lesparia. pos hoc enon an mes / foce trait sanc. qe guerra fai descrose segnor larc. p(er)qem <sab> / saub. bon del rei uezer. la <on a lon> [tumba on aion] ops paixen cortes. e come sion / trap tendut p(er) feur iazer. e sauiste[n] a mil[l]iers (et) a cui siqa / pres lor en chanton de la gesta. | Non laisserai mon chantar non lesparia, pos Hoc-e-Non an mes foc e trait sanc, que guerra fai descrose segnor larc, per qe·m saub bon del rei vezer la tumba on aion ops paixen cortes, e com e sion trap tendut per feur jazer, e sauisten a milliers et a cui si q'a pres lor en chant on de la gesta. |
II | II |
Anta la dutz e de pretz lo descaria. guerra celui comno<u>[n]etroba / franc. p(er) qieu noncug lais ca ors ni cor sanc. mas hoc enon car / trop sab de trastomba. sil baral reis lotesaur de qino[m] de<uria> / guerra. cor (et) aurian poder. tan qe trebails e messios plaideu p(er) / qels amics. els enemics tempesta. | Anta l'adutz e de pretz lo d'escaria, guerra celui com non e troba franc per q'ieu non cug lais Caors ni cor sanc, mas Hoc-e-Non car trop sab de trastomba, si·l bara·l reis lo tesaur de Qinom de guerr'a cor et auria·n poder tan qe trebails e messios plaideu per qe·ls amics e·ls enemics tempesta. |
III | III |
Sil reis filips liagues arsuna baria. denans ni sort e cremauin / estanc o aoram. lon tres p(er)far cel pai<r>[x]. e laguesses e p(er) pueg e p(er) / comba qe non pogues traire breia ses colom. adonc saubreu comuolgra / far parer. semles carlon lo seu noble paren. p(er) qison spagna / e saisognia co[n]qesta. | Si·l reis Filips li agues ars una baria, denans Nisort e cremavi n'estanc o a Oram l'ontres per farc'el paix, e l'aguesses e per pueg e per comba qe non pogues traire breia ses colom, adonc saubr'eu com volgra far parer, semles Carlon lo seu noble paren per qi son Spagna e Saisognia conqesta. |
IV | IV |
Qieu magra colp receuput e ma taria. efaig us miells de mon / gonfano(n) blanc mas p(er) aïzomen suffric e men parc qar hoceno(n) / conois qom datz li plumba. e non es mieus luzigans <am>[ni] racora qe / zeu puesca esteiar. sos auer. <gr>[m]as aiudar. puesc demon conoissen. / escuta<l> col e capel e ma testa | Q’ieu m’agra colp receuput en ma taria, e faig us miells de mon gonfanon blanc mas per aizo me·n suffric e men parc, qar Hoc-e-Non conois q'om datz li plumba, e non es mieus Luzigans [ni] Racora qe z'eu puesca estejar sos aver, [m]as aiudar puesc de mon conoissen, escuta<l> col e capel e ma testa. |
V | V |
Anc naus en mar qant ac p(er)dut sa baria. (et) amal temps e uai urtar / alranc. e cor plus tost nonfai sagita darc e pois en aut e pois / en batz. sotz plumba non trac tal mal. e sai uosdire com. con eu p(er) / leis qe anc nom uol tener. terme ni iorn ni respegni couen p(er) qe / mos iois. qigen florit tempesta. | Anc naus en mar quant ac perdut sa baria, et a mal temps e vai urtar al ranc, e cor plus tost non fai sagita d’arc e pois en aut e pois en batz sotz plumba, non trac tal mal, e sai vos dire com con eu per leis que anc no·m vol tener, terme ni jorn ni respegni coven per qe mos jois qi gen florit tempesta. |
VI | VI |
Vai siruentes ades non sias lenz. a trafigat siaz anz de la festa. / Dizmarogier (et) a totz sos parenz qunz non treup mais umbra ni un <m>[ni]esta | Vai, sirventes, ades non sias lenz a Trafigat siaz anz de la festa. Diz m'a Rogier et a totz sos parenz q'unz non treup mais umbra ni un ni esta. |