A mis Guill(aume) onc si sage ne ui. comme vous estes se mo(n) sens ne mement. et a la fois vaint amours iugement. et non pourquant ie croi quil soit ensi. pource dites sil vous plaist sans estri. le quel vault miex selonc uostre escient. ou ioie auoir q(ui) tost doie faillir. ou haus espoirs adez sans plus ioir. |
I. Amis Guillaume, onc si sage ne vi comme vous estés, se mon sens ne me ment, et a la fois vaint amours jugement; et nonpourquant je croi qu'il soit ensi. Pour ce dites, s'il vous plaist sans estri, le quel vault miex selonc vostre escïent: ou joie avoir qui tost doie faillir ou haus espoirs adez sans plus joïr? |
De ce respons adain de guienci. me deportaisse assez legie rement. ne fust pour vous que iaim et pris forment. et uous plus moi q(ue) ie nai deserui. puis quensi est iaurai moult tost choisi. ie preng espoir por ce qua toute gent. vient miex voloir poi con puet retenir. ne face assez con querre pour guerpir. |
II. De ce respons, Adain de Guienci, me deportaisse assez legierement, ne fust pour vous que j'aim et pris forment, et vous plus moi que je n'ai deservi. Puis qu'ensi est, j'avrai moult tost choisi: je preng espoir, por ce qu'a toute gent vient miex voloir poi c'on puet retenir ne face assez conquerre pour guerpir. |
Au meillour prendre amis auez failli. quar cil qui chace a dez et riens ne prent. il emploi e sa paine mauuesement. pource con puist ioir est on ami. non pas pour ce que on nait ia merci. seruir uolez au temple pour noient. seuz espoirs sert de seruice tolir. ioie rent plus con ne puist deseruir. |
III. Au meillour prendre, amis, avez failli, quar cil qui chace adez et riens ne prent, il emploie sa paine mauvesement: pour ce c'on puist joïr est on ami, non pas pour ce que on n'ait ja merci. Servir volez au temple pour noient! seuz espoirs sert de service tolir, joie rent plus c'on ne puist deservir. |
Adam poi sont de gent naient oy. dire con ua moult loing tout belement. et trop haster abien neu souuent. celui tieng a fol qui se haste si. quen vn iour a tout gaste et cueilli. ce dont il deuroit ui ure longuement. hui trop auoir de main de fain morir. volez contre bon espoir aatir. |
IV. Adam, poi sont de gent n'aient oy dire c'on va moult loing tout belement et trop haster a bien neu souvent. Celui tieng a fol qui se haste si qu'en un jour a tout gasté et cueilli ce dont il devroit vivre longuement. Hui trop avoir, demain de fain morir: volez contre bon espoir aatir. |
De prometre sans don ner tont serui. amis le fol cest dit c(on) munement. se uos espoirs me p(ra)met faussement. dont vous aura comme fol escharni. ne se repent qui prem(ier)s a saisi. miex vault vn tien que deus que on atent. de soif morez et ne vo lez saisir. le boire amis bien vous vo lez trair. |
V. De prometre sanz donner t'ont servi, amis, le fol, c'est dit conmunement. Se vos espoirs me pramet faussement, dont vous avra comme fol escharni, ne se repent qui premiers a saisi, miex vault un - tien - que deus que on atent. De soif morez et ne volez saisir le boire: amis bien vous volez traïr! |
Adam uoire mes cil qui a ioi. de samie quil aime courelement. sa dont perdre li couuient quitement. de quoi se puet il plus auoir honni. ne set quest bien qui onc mal ne senti. la difference a connoistre laprent. b(ie)n faillis est mors au resouuenir. mes espoirs maine a ioie sans fenir |
VI. Adam, voire, mes cil qui a joï de s'amie qu'il aime courelement, s'adont perdre li couvient quitement, de quoi se puet il plus avoir honni? Ne set qu'est bien qui onc mal ne senti: la difference a connoistre l'aprent. Bien faillis est mors au resouvenir, mes espoirs maine a joie sans fenir. |
Amis dites que de no ieu parti. ai le meilleur ou vous respondez ci. espoirs ne vault fors que tant seulement. que il promet ioie a faire sentir. dont doit len miex ioie quespoir choisir. |
VII. Amis, dites que de no jeu parti ai le meilleur ou vous respondez ci: espoirs ne vault fors que tant seulement que il promet joie a faire sentir dont doit l'en miex joie qu'espoir choisir! |
Adam tel ioie uous cuit ie et reni. foulz est cil qui dami fet anemi. pierre de corbie iugiez briement. se on doit bien ce lui pour fol tenir. qui haut monte por griement recheir. |
VIII. Adam, tel joie vous cuit je et reni: foulz est cil qui d'ami fet anemi. Pierre de Corbie, jugiez briement se on doit bien celui pour fol tenir qui haut monte por griement recheïr. |