Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
MAr ui loial voloir (et) ja
 
 
lousie ki en mon cuer se sont
 
 
a conpaignie uendue mont-
 
 
m(ou)lt chier leur conpaignie
 
 
car trop menuoi durement
 
 
empirie en uers amour eno(n)t
 
 
meillour marchie cil ki jalous
 
 
se font par tricerie car Il eno(n)t
 
 
(et) amour (et) amie ](et) amour[ (et) loi
 
 
aute ma de joie es longie
I.
Mar vi loial voloir et jalousie,
ki en mon cuer se sont aconpaignié;
vendue m'ont moult chier leur conpaignie,
car trop m'en voi durement empirié
envers Amour: en ont meillour marchié
cil ki jalous se font par tricerie,
car il en ont et amour et amie, 
et loiauté m'a de joie eslongié.
Teus ameroit tous les jours
desauie nauroit tel tans depro
uer samistie con jai entant li ai
ma dame seruie sele daignoit-
bien mauroit assaiie mais son
cuer voi si forment amaiie q(ue)le
croit bien q(ue) cil lait deseruie sa
mour kil a p(ar) ses faus dis traie (et)
mi bien fait sont anoient jugie
II.
Teus ameroit tous les jours de sa vie
n'avroit tel tans de prover s'amistié
con j'ai en tant li ai ma dame servie;
s'ele daignoit, bien m'avroit assaiié.
Mais son cuer voi si forment amaiié
qu'ele croit bien que cil l'ait deservie
s'amour ki l'a par ses faus dis traïe;
et mi bien fait sont a noient jugié.
Uont mocira la dolours (et) len uie
demoi dolant demon anemi lie
ason ami uoi madame anemie (et)
de samour son anemi aidier dou
blement amon cuer ma dame
Jrie pour lameillour del monde
loi coisie mais or sai bien ke re
li q(ue)s namie en m(ou)lt de lieu ou li
saint son cuidie
III.
Vont m'ocira la dolours et l'envie
de moi dolant, de mon anemi lié;
a son ami voi ma dame anemie
et de s'amour son anemi aidier;
doublement a mon cuer ma dame irié.
Pour la meillour del monde l'oi coisie;
mais or sai bien ke reliques n'a mie
en moult de lieu ou saint son cuidié.
KJ aues ma douce felounie dame
pour dieu ne vous ait anoie nest
pas amours mais finc desuerie
dun desirier ardant outre cuidie
ki mon cuer a si forment desuoie
q(ue) jou ne sai kest sens ne qest folie
si c(on)mest noirs me doint dieus-
v(ost)re aie (et) u(ost)re gre q(ue) jai tres couuoi
tie
IV.
Ki avés ma douce felounie,
dame; pour Dieu, ne vous ait anoié!
N'est pas amours mais finc desverie
d'un desirier ardant outrecuidié
ki mon cuer a si forment desvoié
que jou ne sai k'est sens ne q'est folie.
Si con m'est noirs, me doint Dieus vostre aïe
et vostre gré, que j'ai tres couvoitié.
A vous merent dame pris (et) loie
en soupirant semet au(ost)re pie
mes cuers ki uent q(ue) uers nous mu
milie (et) kauous soit ma cancon en
voie car Jl uous a lui meisme enuoie
V.
A vous me rent, dame, pris et loié
en soupirant se met a vostre pié
mes cuers, ki vent que vers nous m'umilie
et k'a vous soit ma cançon envoïe;
car il vous a lui meïsme envoié.