I. |
COmpaig iehan .i. ieu vous voil partir. si coisissies a v(ost)re volente. le quele amors vaut miex amaintenir. ou de celi ki onques na ame. ou dune autre. ki dune druerie. sest par raison (et) par honor partie. mais ans .ij. s(un)t dun pris dune bonte. |
Compaig Jehan .i. jeu vous voil partir, si coisissiés a vostre volenté le quele amors vaut miex a manintenir: ou de celi ki onques n'a amé, ou d'une autre ki d'une druerie s'est par raison et par honor partie, mais ans .ii. sunt d'un pris, d'une bonté? |
II. |
Adan ie mec en celi mon desir. ki bien da mors a seu. (et) proue sele ot amors ki bien la sot seruir. iou senc mon cuer si ferm ens loiaute kausi ou miex sera de moj seruie. sil fu faintis amoj navenra mie. par tant poiraj miex deseruir son gre. |
Adan, je met en celi mon desir ki bien d'Amors a seü et prové; s'ele ot amors ki bien la sot servir, jou senc mon cuer si ferm ens loiauté k'ausi ou miex sera de moi servie; s'il fu faintis a moi n'avenra mie, par tant poirai miex deservir son gré. |
III. |
Sire compaig selonc ke mon plai sir. douient autre tout jugement liurer. ondist kenuis puet on son cuer partir. de la ou sest premierement dounes. pour cou aim miex ke cele soit mamie. ki apremiers est amoj otroie. (et) tous amans soit por moj refuses. |
Sire compaig, selonc kemon plaisir dovient autre tout jugement livrer: on dist k'envis puet on son cuer partir de la ou s'est premierement dounés, pour cou aim miex ke cele soit m'amie ki a premiers est a moi otroie, et tous amans soit por moi refusés. |
IV. |
Adans iou di (et) iou nj puis faillir. ka la millor des .ij. naie asene. car sil lestuet aamor obeir de tant aplus (et) apris (et) vse. afaire honor (et) sens (et) cortoisie. (et) tant plus est damors bien ensegnie. tant rent plus tost au vraj amj bonte. |
Adans, jou di, et jou ni puis faillir, k'a la millor des .ii. n'aie asené, car s'il l'estuet a Amor obeïr, de tant a plus et apris et usé a faire honor et sens et cortoisie, et tant plus est d'amors bien ensegnie tant rent plus tost au vrai ami bonté. |
V. |
Sire asses miex vous deueries tenir acou ki est tante fois esproue. vous saues bien co(n) voit si rete- nir le nouel pot pour cou ka luja entre. ke la sauour anul iour ne(n) oublie pour cou aim miex feme ens mon sens norrie. ke cou ke ait a autre escole este |
Sire, assés miex vous deveries tenir a cou ki est tante fois esprové. Vous savés bien c'on voit si retenir le nouel pot pour cou k'a lui a entré, ke la savour a nul jour n'en oublie, pour cou aim miex feme ens mon sens norrie ke cou k'ele ait a autre escole esté. |