Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
li chastelains Li Chastelains
  I
Li noueaus tans (et) mais. (et) violete. (et) roussignols me semont
de chanter. (et) mes fins cuers me fait dune amourete si douc present ke
nel os refuser. or me laist diex entel honor monter. ke cele ou iai mon
cuer (et) mon penser. tiegne vne fois entre mes bras nuete. ains ken
aille outremer
Li noveaus tans et mais et violete
et roussignols me semont de chanter,
et mes fins cuers me fait d'une amourete
si douç present ke ne l'os refuser,
or me laist Diex en tel honor monter
ke cele ou j'ai mon cuer et mon penser
tiegne une fois entre mes bras, nuete,
ains k'en aille outremer!
  II
Av comenchier la trouai si doucete. ia ne quidai pour
li mal endurer. mais ses dols vis (et) sa belle boucete (et) si
bel oel vair (et) riant (et) cler. morent ains pris ke mosaisse doner. mais
sor mi vient retenir (et) cuiter. miex aim ali faillir si me pramece. ka
vne autre achieuer.
Au comenchier la trovai si doucete
ja ne quidai pour li mal endurer,
mais ses dols vis et sa belle boucete
et si bel oel vair et riant et cler
m'orent ains pris ke m'osaisse doner,
mais s'or mi vient retenir et cuiter
miex aim a li faillir, si me pramece,
k'a une autre achiever.
  III
Las pour quoi lai de mes iex regardee. la douce
riens ki fausse amie a non.quant de moi rit (et) ie lai tant amee.si doceme(n)t
ne fu trais nus hom. tant com fui miex ne me fist se bien non. mais or
sui siens si mochist sans raison. (et) cest pour cou ke de cuer lai amee ni set
autre ocoison.
Las! Pour quoi l'ai de mes iex regardee
la douce riens ki Fausse Amie a non?
Quant de moi rit et je l'ai tant amee
si docement ne fu traïs nus hom;
tant com fui miex ne me fist se bien non,
mais or sui siens si m'ochist sans raison,
et c'est pour cou ke de cuer l'ai amee,
n'i set autre ocoison.
                      IV
De mil sospirs ke ie li doi par dete ne men velt pas dun
tot seul aquiter. ne fause amor ne laist ke sentremete. ne mi laist pas
dormir ne reposer. sele mochist mains aura agarder. si ne mensai vengier
fors auplourer. car ki amors destruit (et) desire ne len doit on blasmer.
De mil sospirs ke je li doi par dete
ne m'en velt pas d'un tot seul aquiter,
ne fause amor ne laist ke s'entremete,
ne mi laist pas dormir ne reposer,
s'ele m'ochist mains avra à garder,
si ne m'en sai vengier fors au plourer
car ki amors destruit et desire
ne l'en doit on blasmer.
  V
Pour
toute ioie est cele coronee. cui iaim dam(or)s diex faurai j jedont. naie par
dieu tex est ma destinee. car tel destin mi donent li felon. si seuent bien
kil font grant mesprison. car ki ce taut dont ne puet faire don. il en
conquiert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non.
Pour toute joie est cele coronee
cui j'aim d'amors, Diex faurai j je dont?
Naie, par Dieu! Tex est ma destinee
car tel destin mi donent li felon,
si sevent bien k'il font grant mesprison,
car ki ce taut dont ne puet faire don
il en conquiert anemis et mellee
n'i fait se perdre non.
  VI
Sicoiement est
ma dolors celee. ka mon samblant ne la reconoist on.Se ne fuissent la ge(n)s
mal euree. neusse pas sospire empardon. amors meust done son [guerredon.
mais en cel point. ke dui auoir mon don. lor fu lamors. ensegnie (et) mostree
Ja naient il pardon.
Si coiement est ma dolors celee
k'a mon samblant ne la reconoist on,
se ne fuiss'ent la gens maleuree
n'eüsse pas sospiré em pardon,
amors m'eüst doné son guerredon,
mais en cel point ke dui avoir mon don
lor fu l'amors ensegnie et mostree,
ja n'aient il pardon!