Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
                                      I

  A m gioi eam giouen mapais. egioi e giouen mapaia
  car mos amicx es lo plus gais. p(er) cieu soi conda egaia.
  epuois ieli soi ueraia. ben tangn cel mi sia uerais. c
  anc delui amar nomes trais. ne ai en cor cemene
  straia 

  Am gioi e am gioven m’apais
  e gioi e gioven m’apaia
  car mos amicx es lo plus gais
  per c’ieu soi conda e gaia
  e puois ie li soi veraia
  ben tangn c’el mi sia verais
  c’anc de lui amar no m’estrais
  ne ai en cor ce m’en estraia
                                      II
  M out meplais carsap ceual mais. cel cieu plus desir
  cemia. e cel ceprimier lo matrais. dieu prec cegra
  n gioi liatraia. e ci ce mal en retraia. non crea
  fors so cil retrais
  ab cel meseus sebalaia : -
  Mout me plais car sap ce val mais
  cel c’ieu plus desir ce mia
  e cel ce primier lo m’atrais
  dieu prec ce gran gioi li atraia
  e ci ce mal en retraia
  non crea fors so c’il retrais
  ab c’el meseus se balaia
                                     III
  D omnas cen bon pretç enten. deu ben pausar seen ten
  densa. en un pros caualiers ualens. puois i conois la
  ualensa. celaus amar a presen sa. edop(m)na puois am
  a presen. sap uois li pros nil ualen. non dir an ma
  is ualença : -
  Domnas c’en bon pretç enten
  deu ben pausar se entendensa
  en un pros cavaliers valens
  puois i conois la valensa
  ce l’aus amar a presensa
  e dopmna puois am’a presen
  sa puois li pros ni·l valen
  non diran mais valença
 
                                  IV
  C ieu nai causit un pro (et) gen. per cui pretç mig
  lur (et) gença. larc e arditç econoisentç. e non es g
  ent comensansa. prec li ce naia creisentça. ni
  hom nol puosca far cresen. cieu fasa uas lieis fag
  limen. sol non trob e lui faglensa : -
  C’ieu n’ai causit un pro et gen
  per cui pretç miglur et gença
  Larc e arditç e conoisentç
  e non es gent comensansa
  prec li ce n’aia creisentça
  ni hom no·l puosca far cresen
  c’ieu fasa vas lieis faglimen
  sol non trob e lui faglensa
                                    V
  F loris la uostra ualentça. sabon li pro el ualen.
  p(er) cie uos qier de mantanen. si uos plases uostra ma
  ntenentça. : -
  Floris la vostra valentça
  sabon li pro e·l valen.
  per c’ie uos qier de mantanen
  si vos plases vostra mantenentça