I | |
Mout mest bele la douce conme(n) caille. du nouuiau tenz. alentrant de pascour. que bois (et) pre sont de mai(n) te semblance. vert et vermeill cou uert. derbe et de flour. (et) ie sui laz de ca en tel balance. qua mainz ioíntes quier ma bele mort. ou ma haute richour. ne sai lequel. sen ai ioie (et) paour. si quil mesteut chanter ou de cuer plour. que lonc respit. |
Mout m'est bele la douce conmençaille du nouviau tenz a l'entrant de Pascour, que bois et pré sont de mainte semblance: vert et vermeill couvert d'erbe et de flour, et je sui laz, de ça en tel balance qu'a mainz jointes quier ma bele mort ou ma haute richour, ne sai lequel, s'en ai joie et paour, si qu'il m'esteut chanter ou de cuer plour que lonc respit m'anuie et mescheance. |
II | |
Iade
mon cuer nistra mes lacoíntance. si ma (con)quis amours par sa doucour. cele cui iai toz iorzenremenbrance. si q(ue) mes cuers ne sert dautre labour. ma douce dame. ou ieai ma fiance. por vostre amour mer ci nostre seignor. car sen vous truiz mal semblant. mort mariez aloi de traitor. sien vaudroit noient vostre valour. sainsi mauíez ocis par deceuance. |
Ja de mon cuer n'istra més l'acointance, si m'a conquis, amours, par sa douçour cele cui j'ai toz jorz en remenbrance, si que mes cuers ne sert d'autre labour. Ma douce dame ou je ai ma fiance por vostre amour merci Nostre Seignor! Car s'en vous truiz mal semblant mort m'arïez a loi de traïtor, si en vaudroit noient vostre valour s'ainsi m'aviez ocis, par decevance. |
III | |
Diex (con)mamort. dedebonaire lance
sainsi mi let morir atel dolour. qua ses vers iex me vint. sanz deffiance. ferir au cuer. aínz ní ot autre tour mout volentiers preisse la venia(n)ce. p(ar) dieu le creatour. si que mil foiz le(n) peusse. le iour. ferir au cuer aussi dautel sauour. ne ia certes. nen. feisse clamour. se ieusse. de moi ue(n) gier puíssance. |
Diex, con m'a mort de debonaire lance s'ainsi mi let morir a tel dolour! Qu'a ses vers iex me vint sanz deffïance ferir au cuer, ainz n'i ot autre tour; mout volentiers preïsse la venjance par Dieu le Creatour, si que mil foiz l'en peüsse le jour ferir au cuer aussi d'autel savour, ne ja certes n'en feïsse clamour se j'eüsse de moi vengier puissance. |
IV | |
Chanson vaten la ou mes cuers
tenuoie. ne los dire. autrement. la trou uerraz. se mes cuers. ne me mement. cors sanz merci. grele (et)lonc. blanc (et) gent. símple (et) cortois. debiau (con)te nement. (et) vis riant. fresche color v(er) meille. |
Chanson, va t'en la ou mes cuers t'envoie, ne l'os dire autrement, la trouverraz, se mes cuers ne me me ment, cors sanz merci, grele et lonc, blanc et gent, simple et cortois, de biau contenement, et vis riant, fresche color vermeille. |