Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
A

 
L entrant del douz termine. del tans
 
 
nouuel. que naist la flours en lespi-
 
 
ne. et cist oisel. chantent par mi la
 
 
gaudine. seri et bel. dont me rassaut
 
 
amours fine. dun tresdouz mal. quar
 
 
ie ne pens a rienz al. fors la v mes cuers
 
 
sacline.

I.
A l'entrant del douz termine
del tans nouvel,
que naist la flours en l'espine,
et cist oisel
chantent par mi la gaudine
seri et bel,
dont me rassaut amours fine
d'un tres douz mal,
quar je ne pens a rienz al
fors la u mes cuers s'acline.
D e li sunt tout mi consire. ne de
rien al. ala bele en cui se mire. mon
cuer loial. he; las ie ne li os dire. pour
nesun mal. quar tant redout lescon-
dire. que touz mi tal. beneoiz soit le
iournal. quele me voudra ocirre.
II.
De li sunt tout mi consire,
ne de rien al,
a la bele en cui se mire
mon cuer loial.
Helas! je ne li os dire
pour nesun mal,
quar tant redout l'escondire
que touz mi tal.
Beneoiz soit le journal
qu'ele me voudra ocirre!
Onques dautre noi enuie. ne ie na-
urai. et se li miens cuers faunie. de
duel morrai. quar trop main greueuse
vie. des maus quen ai. he; las ele nes
set mie. ne ie ne sai. se ie iamaiz li di-
rai; bele ne mociez mie.
III.
Onques d'autre n'oi envie,
ne je n'avrai,
et se li miens cuers faunie
de duel morrai,
quar trop main greveuse vie
des maus qu'en ai.
Helas! ele nes set mie,
ne je ne sai,
se je jamaiz li dirai
"bele, ne m'ociez mie".
A touz les iours de ma vie. la serui-
rai. et serai en sa baillie. tant c(on) viurai.
ne ia de sa seignorie. ne partirai. et se
briement ne maie. trop grant mal
trai. maiz gueriz sui se ien ai; vn bel
samblant en ma vie.
IV.
A touz les jours de ma vie
la servirai
et serai en sa baillie
tant con vivrai,
ne ja de sa seignorie
ne partirai;
et se briement ne m'aïe
trop grant mal trai,
maiz gueriz sui se j'en ai
un bel samblant en ma vie.
C hancon va ten sanz demeure v douz
paiz. v mefi cuers cline. et aeure. soirs.
et mateins. trop par mi court li maus
seure. dont ie languis. he; dex. ver-
rai ie ia leure. cun tresdouz ris. puisse
auoir de son cler vis. qui si mocit et
akeure.
V.
Chançon, va t'en sanz demeure
u douz paiz
u me fi cuers cline et aeure
soirs et mateins;
trop par mi court li maus seure
dont je languis.
He dex! verrai je ja l'eure
c'un tres douz ris
puisse avoir de son cler vis,
qui si m'ocit et akeure?