I | |
---|---|
A mors est une meruoille. dont on se doit mer uillier. nuls ne sen doit consilier. (et) cil ke plux sen consoille moins en seit com il est pris. ien cuidai auoir apris. plux ke nuls nen puist aprandre. (et) se ne men sai desfendre. |
Amors est une mervoille dont on se doit mervillier. Nuls ne s'en doit consilier et cil ke plux s'en consoille moins en seit com il est pris. J'en cuidai avoir apris plux ke nuls n'en puist aprandre et se ne m'en sai desfendre. |
II | |
I e sospir souent (et) uelle. car amors me fait uellier. penceir (et) engenoillier. (et) q(ua)nt ie plux mengenoille. dauant la belle acleir uis. lors me truis si esbahit. ke ne li sai raixon randre. dont elle me ueulle entendre. |
Je sospir sovent et velle car Amors me fait vellier, penceir et engenoillier et quant je plus m'engenoille davant la belle a cleir vis, lors me truis si esbahit ke ne li sai raixon randre dont elle me veulle entendre. |
(C) III | |
B elle (et) bone sens paroille. gent cors et bien asfaitie. en uos nen ait kensignier. uostre amor trop me trauaille. uostres cleirs uis cades rit. nuit (et) ior me fait languir. ne me sai uers uos desfendre. pities uos endeuroit prandre |
Belle et bone sens paroille, gent cors et bien asfaitié, en vos n'en ait k'ensignier. Vostre amor trop me travaille, vostres cleirs vis c'ades rit nuit et jor me fait languir. Ne me sai vers vos desfendre, pitiés vos en devroit prandre. |