

I |
.
Notaro jacomo. B enme uenuta prima cordoglença. |
.
Ben m'è venuta prima cordoglença,
poi benvoglença - orgoglo mi rendete
di voi, mia donna, contra mia soffrença:
non è valença - a far male a soffrente,
ma sì è potente - vostra signoria,
avendo male più v'amo ogne dia:
però tuctor la troppo asicurança
oblia caunoscença e honorança.
|
II |
.Adonqua amore ben fora conuene(n)ça.
auer temença como quella gente. Ke tornano diloro scaunoscença: ala credença di lor benuoglente: Kie temente fuggie uillania: ma p(er) couerta tal fa cortesia: Ke no uorria dauoi donna sembrança: se dal cor no(n) ui uenisse amança. |
.
Adonqua, amore, ben fora convenença,
aver temença - como quella gente,
ke tornano di loro scanoscença
a la credença - di lor benvoglente:
ki è temente - fuggie villania,
ma per coverta tal fa cortesia,
che no vorria da voi, donna, sembrança
se dal cor non vi venisse amança.
|
III |
. Ee no(n) ui facio donna contendença: ma ubidença: eamo coralm(en)te Pero no(n) degia pianger penetença: ka nullo sença colpa epenetente. Naturalmente auene tucta uia: como sorgogollia akilo(n)cont(r)aria. ma uostrorgollio passa sorcoitança: ke si misura: (con)tra umiliança. |
.
Ee non vi facio donna contendença,
ma ubidença - e amo coralmente;
Però non degia pianger penetença,
ka nullo senza - colpa è penetente.
Naturalmente - avene tuctavia
como s'orgollia a ki lo 'ncontraria:
ma vostr' orgollio passa sorcoitança,
che si misura contra umiliança.
|
IV |
. Ma seuoi sete sença p(er)cepença: come fiore(n)ça ke dorgollio sente Guardate apisa ka inse cognoscença: ke teme i(n)te(n)ça dorgolliosa ge(n}te. Gialungam(en)te orgollio ma inbailia: melana lo carrocio par ke sia esisi tarda lumile sperança: ki sofra uince e sco(n)pra one acor da(n)ça. |
.
Ma se voi sete sença percepença
come Fiorenza - ke d'orgollio sente,
guardate a Pisa k'à in sé cognoscença:
che teme intenza d'orgogliosa gente.
Già lungamente orgollio m'à in bailia:
Melan' a lo carroccio par che sia,
e sì si tarda l'umile sperança
ki sofra vince e sconpra one acordança.
|
V |
. Eki atorto bacte nfa increscença. di piacer pença: assai poi ke si pente. Pero mi pascho dibona credença: kamor come(n)ça p(ri)ma dar to(r)m(en)te Seria souente più ricca la gioia mia. se p(er) mio amor largogollio sumilia: ela fereça torna pietança: bello po fare amor kelle susança. |
.
E ki a torto bacte 'n fa increscença,
di piacer – pença, assai poi ke si pente.
Però mi pascho di bona credença,
k'amor comença - prima dar tormente;
seria sovente - più ricca la gioia mia,
se per mio amor l' argogollio s'umilia
e la fereça torna pietança;
bello po fare amor k'ell'è su' 'sança.
|