Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  Rubrica
Bertra(n)s de born. Bertrans de Born
  I
CAzutz suj de mal em-
pena. quar uauc lai ol
cor mi mena. do(n) iamais.
nom descarguarai del
fays. quilh ma mes en tal cade-
na. don malha nos descadena.
q(a)r matrays. un dous esguart
en biays. una blanca grassa le-
na. fait ai longua quarantena.
mas huey mais. suj al digous
de la cena.
Cazutz suj de mal em pena
quar vauc lai o·l cor mi mena,
don ja mais
no·m descarguarai del fays,
qu'ilh m’a mes en tal cadena
don malha no·s descadena,
qar m’atrays
un dous esguart en biays
una blanca, grassa Lena.
Fait ai longua quarantena,
mas huey mais
suj al digous de la Cena.
  II
Tant es damorosa
mena. q(ue) murrai si nom nestre-
na. dun dous bays. mas ab trop
derguelh men lays. de tota beu-
tat terrena. an pres las tres de-
tolena. fis e nays. mas ylh es so-
brellas mais. que non es aurs
sobrarena. quieu no uuelh auer
carena. ni doays. ses cujdar q(ue)l-
lam retenha.
Tant es d’amorosa mena,
que murrai si no·m n’estrena
d’un dous bays.
Mas ab trop d’erguelh m’en lays!
De tota beutat terrena
an pres las tres de Tolena,
fi s'en ays,
mas ylh es sobr’ellas mais
que non es aurs sobr’arena.
Qu’ieu no vuelh aver Carena,
ni Doays,
ses cujdar qu'ella·m retenha.
  III
Quel cortz non er ia complia.
on hom non guap ni non ria.
cort ses dos. non es mas part d(e)
baros. que mort magra ses fayl-
lia. le nuey e la uilania. darge(n)-
tos. mas lo gens cors amoros.
e la doussa cara pia. e la bona co(m)-
panhia. el gen respos. de lai says-
sim deffendia.  
Que·l cortz non er ja complia
on hom non guap ni non ria,
cort ses dos
non es mas part de baros.
Que mort m’agra ses fayllia
l’enuey e la vilania
d’Argentos,
mas lo gens cors amoros
e la doussa cara pia
e la bona companhia
e·l gen respos
de lai s'ayssi·m deffendia.
  IV
Re en beutat non gualia. nim
fai nulha fantaumia. dezuds.
ioues gens cors amoros. e ge(n)-
sa qui la deslia. (et) on hom plus
nostaria. guarnizos. serian pl(us)
enueyos. que la nueg fai parer
dia. la guola qui la uezia plus
en ios. tot lo mons na gensaria.
Re en beutat non gualia,
ni·m fai nulha fantaumia
deziros,
joves, gens cors amoros
e gensa qui la deslia;
et on hom plus n’ostaria
guarnizos,
serian plus enveyos,
que la nueg fai parer dia
la guola, qui la vezia
plus en jos,
tot lo mons na gensaria.
  V
Ab questanh qua mors maucia.
per la gensor quel mon sia. En p(er)-
dos. quan mir sas belhas faissos.
ben conosc que non er mia. que
chauzir pot sis uolia. de pl(us) pros.
castelhas ho rics baros. quen leys-
es la senhoria. de pretz e de corte-
zia. e deu far que ben lestia.
Ab que·s tanh qu'amors m'aucia.
per la gensor qu’el mon sia,
en perdos,
quan mir sas belhas faissos
ben conosc que non er mia,
que chauzir pot, si·s volia,
de plus pros
castelhas ho rics baros,
qu’en leys es la senhoria
de pretz e de cortezia
----
e deu far que ben l’estia.
  VI
Domna sai en normandia. suy
per uos la nueit el dia. apensos.
quel uostre gen cors ioyos. me
sembla qua des me ria.
Domna, sai en Normandia                                
suy per vos la nueit e·l dia                               
apensos,                                                           
que·l vostre gen cors joyos                                 
me sembla qu’ades me ria.