I | |
Empereres ne rois nont nul pooir. enuers amours .ice uous uoeil prouuer. il pueent b(ie)n donner. de leur auoir terres (et) fiez (et) mes fes pardonner. (et) amours. puet honme de mort garder. (et) donner ioie qui dure plaine de bonne auenture. |
Empereres ne rois n’ont nul pooir envers Amours, ice vous voeil prouver: il pueent bien donner de leur avoir, terres et fiez et mesfes pardonner; et Amours puet honme de mort garder et donner joie qui dure, plaine de bonne aventure. |
II | |
Amours fet b(ie)n (un) honme miex ualoir. q(ue) nus fors li ne porroit a mender. les g(ra)nz desirs dame du grant uouloir. tiex que nus hom ne puet (con)trepenser. seur toutes rienz doit on amors amer. en li ne faut fors mesure. (et) ce quele. mest trop dure. |
Amours fet bien un honme miex valoir que nus fors li ne porroit amender; les granz desirs dame du grant vouloir tiex que nus hom ne puet contrepenser. Seur toutes rienz doit on Amors amer; en li ne faut fors mesure et ce qu’ele m’est trop dure. |
III | |
Samours uousist guerredonn(er) autant (con)me ele puet m(ou)t fust ses nons adroit. mes el ne ueut do(n)t iai le cuer dolent. car el me tient. sanz guerredon destroit (et) ie sui cil quiex que la finz en soit. qui a lui seruir sotroie empriz lai nen recrorroie. |
S’Amours vousist guerredonner autant conme ele puet, mout fust ses nons a droit. Més el ne veut, dont j’ai le cuer dolent, car el me tient sanz guerredon destroit; et je sui cil, quiex que la finz en soit, qui a lui servir s’otroie. Empriz l’ai, n’en recrorroie. |
IV | |
Dame aura ia bien qui m(er)ci a. tent. uous sauez b(ie)n de moi au par estroit. que uostres. sui ne. puet estre autrement. ie ne sai pas se ce mal. me feroit de tant dessaiz fetes petit desploit. quese ie dire losoie. trop me demeure. la ioie. |
Dame, avra ja bien qui merci atent? Vous savez bien de moi au parestroit que vostres sui, ne puet estre autrement. Je ne sai pas se ce mal me feroit. De tant d’essaiz fetes petit d’esploit, que se je dire l’osoie, trop me demeure la joie. |
V | |
Ie ne cuit pas quil onques fust nus hom. quamors tenist e(n) poi(n)t si perilleux. tant mi destraint q(ue) ien pert la reson. b(ie)n sent (et) uoi. q(ue) ce nest mie geux. q(ua)nt me mos troit. ses semblanz amorex b(ie)n cuidai auoir. amie. mes encor ne lai ie mie. |
Je ne cuit pas qu’il onques fust nus hom qu’Amors tenist en point si perilleux. Tant m’i destraint que j’en pert la reson, bien sent et voi que ce n’est mie geux. Quant me mostroit ses semblanz amorex, bien cuidai avoir amie, més encor ne l’ai je mie. |
VI | |
Dame mamo]u[rs (et) ma uie. est en uous. que que nus die |
Dame, ma mors et ma vie est en vous, que que nus die. |
VII | |
Raoul. qui uous sert (et) prie auroit b(ie)n mestier daie. |
Raoul qui vous sert et prie avroit bien mestier d’aïe. |