Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
De nouuiau mesteut cha(n)
ter el tanz. que plus sui marriz.
quant ne puis merci trouuer
bien doi chanter aenuiz.. ne ie
nos ali paller. de ma chanso(n) faz
mesage. que tant est cortoise (et)
sage q(ue) ne puis aillors penser.
De nouviau m’esteut chanter
el tanz que plus sui marriz.
Quant ne puis merci trouver,
bien doi chanter a enviz;
ne je n’os a li paller.
De ma chanson faz mesage,
que tant est cortoise et sage
que ne puis aillors penser.
  II
Se ie peusse oublier sa biaute
(et) ses bons dis. (et) son douz uis es
garder b(ie)n peusse estre gueris me(s)
nen puis mon cuer oster. espoir
ca fet grant folage. mes moi les
teut endurer. 
Se je peüsse oublier
sa biauté et ses bons dis
et son douz vis esgarder,
bien peüsse estre gueris;
més n’en puis mon cuer oster.
Espoir c’a fet grant folage,
més moi l’esteut endurer. 
  III
Chascuns dist quil meurt dam(er)
mes ie nen quier ia morir. miex
aing souffrir ma dolour uiure.
(et) atendre (et) languir. q(ue)le me puet
b(ie)n merir. mes maux (et) ma (con)sir
ree. naime pas adroit qui bee q(ui)l
le(n) porroit auenir. 
Chascuns dist qu’il meurt d’amer,
més je n’en quier ja morir.
Miex aing souffrir ma dolour,
vivre et atendre et languir,
qu’ele me puet bien merir
mes maux et ma consirree.
N’aime pas a droit qui bee
qu’il l’en porroit avenir. 
  IV
Dame qui a grant poour sou
uent lesteut esbahir (et) penser
atel folour dont ie ne me puis
tenir. sil ert auostre plesir sert
b(ie)n ma poine sauuee. q(ue) seul de
la desirree me fet mon cuer res
baudir. 
Dame, qui a grant poour
souvent l’esteut esbahir
et penser a tel folour
dont je ne me puis tenir.
S’il ert a vostre plesir,
s’ert bien ma poine sauvee,
que seul de la desirree
me fet mon cuer resbaudir.
  V
Nus ne puet grant ioie auoir.
sil ne(n) a des maux apriz. qui toz
iors fet son uouloir apoine ert
ia finz amis. pour ce fet amors
douloir. q(ue)le ueut guerredon
rendre. (et) seruir a son uouloir
Nus ne puet grant joie avoir,
s’il n’en a des maux apriz.
Qui toz jors fet son vouloir,
a poine ert ja finz amis.
Pour ce fet Amors douloir,
qu’ele veut guerredon rendre
et servir a son vouloir.
  VI
Dame de tout mon pooir mo
troi auous sanz (con)tendre. que
sanz u(ous) ne me puet rendre nus
b(ie)ns ne ne puet ualoir.
Dame, de tout mon pooir
m’otroi a vous sanz contendre,
que sanz vous ne me puet rendre
nus biens ne ne puet valoir.