![Versione stampabile Versione stampabile](http://151.100.161.88/sites/all/modules/print/icons/print_icon.gif)
![PDF version PDF version](http://151.100.161.88/sites/all/modules/print/icons/pdf_icon.gif)
I | I |
I oha(n) fernandez omunde toruado edepra(n) cuydam(os) que quer fiir ueemolo enp(er)ador leuantado contra roma etartar(os) uiir e ar ueem(os) aqui don pedir ioham fernandez o mouro cruzado |
Iohan Fernandez, o mund’é torvado e, de pran, cuydamos que quer fiir: veemo-lo Enperador levantado contra Roma e Tartaros viir, e ar veemos aqui don pedir Ioham Fernandez, o mouro cruzado. |
II | II |
E semp(re) esto foy p(ro)fetizado pard(os) ceri q(ue)o sinaes daffin seer o mu(n)do assy como e mizcrado e ar tornasso mouro pelegrin ioha(n) fernandez creedestami q(ue) soo home be(n) leterado. |
E sempre esto foy profetizado par dos ceri que o sinaes da ffin: seer o mundo assy como é mizcrado e ar tornas-s’o mouro pelegrin. Iohan Fernandez, creed’est’a mí, que soo home ben leterado.* |
III | III |
E sseno(n) fosso ante(christo) nado no(n) auerria esto q(ue) aue(n) ne(n) fiar o senhor no malado neno malado no senhor re(n) ne(n) ar hiria a iherusalem ioha(n) f(er)nandiz no(n) bautiçado |
E sse non foss’o Antechristo nado, non averria esto que aven: nen fiar o senhor no malado* neno malado no senhor ren,* nen ar hiria a Iherusalem Iohan Fernandiz, non bautiçado.* |