Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I  
[G]es de far sirue(n)tes nom tarz.
Anz lo faz be ses totz affanz.
Tan sui suptils dengei(n)g (et) darz.
Qades nai fait tan granz enanz.
Qe tan sai desort qe ueus me(n) estort.
Qe comte ni rei. Non forsaran rei.
Ges de far sirventes no·m tarz
anz lo faz be ses totz affanz
tan sui suptils d’engeing et d’arz
q’ades n’ai fait tan granz enanz
qe tan sai de sort
qe ve·us me·n estort
qe comte ni rei
no·m forsaran rei.
 
II  
[P]os lo reis el coms richarz.
Man p(er) donat lor mals talanz.
Jamais nazemars ni na(n)blarz.
Nom don treguas ni talaranz.
Qe ia dauta fort. No(m) renda maisort.
Qis uoillam plaidei. pos auer lo dei.
Pos lo reis e·l coms Richarz
m’an perdonat lor mals talanz
jamais N’Azemars ni N’Anblarz
no·m don treguas ni Talaranz
qe ja d’Autafort
no·m renda mais ort
qi·s voilla·m plaidei
pos aver lo dei.

 

III  
[E]u non gardi lusdi ni marz.
Ni semana ni mes ni anz.
Nim lais p(er) abril ni p(er) marz.
Qe no(n) cerqe con ueigna danz.
A cels qem fan tort. Eia mi p(er) fort.
No conqueran rei. Lo prez dun corei.
Eu non gardi lusdi ni marz
ni semana ni mes ni anz
ni·m lais per abril ni per marz
qe non cerqe con veigna danz
a cels qe·m fan tort
e·i a mi per fort
no conqueran rei
lo prez d’un corei.
 
IV  
[M]os parsoniers es tan gaillarz.
Qe uolla terra mos enfanz.
Ez eu uoill lendar. tan sui gartz.
Pos diran qe mals es B(er)tranz.
Qar tot noillo port
Mas amaluatz port
Verrai fe qeus dei.
Qals (q)ab mi guerrei
Mos parsoniers es tan gaillarz
qe vol la terra mos enfanz
ez eu voill le·n dar tan sui gartz?
pos diran qe mals es Bertranz!
qar tot noill·o port
mas a malvatz port
verra·i fe qe·us dei
qals c’ab mi guerrei.
V  
Tan sui fis de uas totas artz.
A mi resta de guerra. uns panz
Pustellen son oill quim parz.
Si ben eu co(m)mensei enanz.
Ges nom desconort.
Qab guerram cofort.
En nuillautra lei.
Eu no uoill ni crei.
Tan sui fis devas totas artz
a mi resta de guerra uns panz
pustell en son oill qui·m  parz
si ben eu commensei enanz
ges no·m desconort
q'ab guerra·m cofort
en nuill autra lei
eu non voill ni crei.
 
VI  
Qui qe fassa sos bos eissarz
Eu men sui totz te(m)ps mes engra(n)z.
Com pousca auer cairellz edarz.
Elms (et) ausbercs cauals ebranz.
Abissom conort. Eteig(n) adeport.
Assaut etornei. Donar (et) do(m)pnei.
Qui qe fassa sos bos eissarz
eu me·n sui totz temps mes engranz
com pousca aver cairellz e darz
elms et ausbercs cavals e branz
ab isso·m conort
e teign a deport
assaut e tornei
donar et dompnei.

 

VII  
[L]o juzamen crei. Mon seignor lo rei. Lo juzamen crei
mon seignor lo rei.