Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
SJus qer (con)seil bella miga ala
   ma(n)da.nolo(n)uedaz qom choza
   luos d(i)ma(n)da.qem madiz u(ost)ra do(m)
   na truanda.caillors sui fors issitz
   d(e)sacoma(n)da.qecho qemdet me
  strai er est desma(n)da.qem (con)seillaz.
  qa pauc locor dira no mabra(n)
  da.ta(n) fort ensui iraz.
  S'i.us qer conseil bell'amiga Alamanda 
  no lon vedaz q'om choza lu os dimanda 
  qe.m m'a diz vostra domna truanda
  caillors sui fors issitz de sa comanda 
  qe cho qe.m det m'estrai er est desmanda 
  qe.m conseillaz 
  q'a pauc lo cor d'ira no.m abranda 
  tan fort en sui iraz. 
  II
Amics gerard ges aissi tot ara(n)da.
 Vole(r)s damics nos fai nino gara(n)da.
 Car selus faill lautre coue q(ue)bla(n)da.
 Quelor d(e)strics no cresca ni sespa(n)da.
 Esellaos diz daut poi (que)si landa
 Vos len creiaz.
 Eplaza uos los bes (els)mals qeos ma(n)da.
 Qaissi serez amaz.       
  Amics Gerars ges aissi tot a randa 
  volers d'amics no.s fai ni no garanda 
  car sel.us faill l'autra coue que blanda 
  que lor destrics no cresca ni s'espanda 
  e s'ella os diz d'aut poi que si landa 
  vos len creiaz 
  e plaza vos lo bel e.ls mal qe os manda 
  q'aissi serez amaz. 
  III
No(n)puosc mudar q(ue)(con)troigol no
  Tot siaz uos do(n)zella bella eblo(n)da.
  Pauc diraos noz.epauc iois uo(s)auo(n)
  Masges n(on) es p(ri)meira ni sego(n)da.    da
  Et eu qim te(m)dest im que (con)fo(n)da.
  vos qem lausaz.
  Sitem p(er)ira q(ue)traga pl(us) uas londa.
  Malcuit qez chapdelaz.
  Non puosc mudar que contr'oigol no gronda 
  tot sia vos donzella bella e blonda 
  pauc d'ira os noz e pauc iois vos auonda
  mas ges non es primeira ni segonda
  et eu qi.m tem dest im que confonda
  vos qe.m lausaz 
  si tem per ire que traga plus vas l'onda 
  malcuit qez chapdelaz. 
  IV
Sine(n) qeirez datal raiço(n) preio(n)da.
  P(er)deu girard nosai qeuos respo(n)da.
  Vos mapelaz d(e)leu cor iauzio(n)da.
  Mais uoill pelar mo(n) p(ra)t qaltre
  melto(n)da.
  qesiser hoi del plait far d(e)sico(n)da.
  vos encertaz.
  Co(n)sos bels cors uos esdui eos res(con)da.
  Ben par cones choichaz.
  Si n'en qeirez da tal raiçon preionda 
  per Deu Girard no sai qe vos responda 
  vos m'apelaz de lei cor iauzionda 
  mais voillp elar mon prat q'altre me.l tonda 
  qe si ser hoi del plait far desiconda
  vos encercatz 
  con sos bels cors vos esdui eos resconda 
  ben par cones choichaz. 
  V
Do(n)zella oimais nosiaz t(ro)p parlera.
  Qil mame(n)tit pl(us) dece(n) uez p(ri)mei(r)a.
  Cuidaz uos du(n)cs qeu toz te(m)ps lo
  il sofeira.
  Senblaria qel fezes p(er)neceira.
  Dautra mista zar aitala(n) qeus
  Sino(n) calaz.                            feira.
  Meillors (con)seill donet nabere(n)geira.
  Q(u)euos nomidonaz.
  Donzella oimai no siaz trop parlera 
  q'il m'a mentit plus de decen vez primeira 
  cuidaz vos duncs qeu toz temps lo il sofeira 
  senblaria qel fezes per neceira 
  d'autr'amistaz ar ai talan qe.us si non calaz
                                feira
  meillors conseill donet Na Berengeira 
  que vois no mi donaz. 
  VI
Ara uei eu gera(r)d qelaos omeira.
  Car lapellaz chaniariz nile(u)geira
  Cuidaz uos do(n)c q(ue)delplait nos
  Enqeira.
  Enocuitges q(ue)sia ta(n)mainera
  Cadu(n)c s(er)ia sapro(e) sa dereira
  Qeqeos digaz.
  Si ia fai tan qe (con)tra uos sofeira.
  Tregua nifin nipaz.
  Ara vei eu Gerard qe la os o meira 
  car l'apellaz chaniariz ni leugeira 
  cuidaz vos donc que del plait nos enqeira 
  e no cuit ges que sia tan mainera 
  ca dunqc seria sa proesa dereira 
  qe qe os digaz 
  si ia fai tan qe contra vos sofeira 
  trgua ni fin ni paz. 
  VII
 Bella p(er)dieu nop(er)da uostra iuda.
  Jasabez uos coz meso (con)ue(n)guda.
  Seu ai fallit p(er)lira cai aguda.
  No(n) te(n)ga da(n) sa(n)c sabez (com)leu muda.
  Cor damador bella esa(n)c fos druda.
  Del plait pe(n)ssaz.
  Car sui be(n) mort se(n)aissi lai p(er)du
  Mas nom descobraz                        da
  Bella per Dieu no perda vostr'aiuda
  ja sabez vos coz me so convenguda 
  seu ai fallit per l'ira c'ai aguda 
  non tenga dan s'anc sabez com leu muda 
  cor d'amador bella e s'anc fos druda 
  del plait penssaz
  car sui ben mort se n'aissi l'ai perduda
  mas no.m descobraz. 
  VIII
P(er)deu giraud benagra fin uol
  guda.
  Masella(n) diz qadreiz ses trascuda.
  Qaltra(n) p(re)ges coz folz tot a sau
                                                         puda
Qen(o) ualger lei uestida ni nuda.
  No(n) ofarai si nos dit car ue(n)cuda.
  Ner cho sapchaz.
  Per Deu Giraud ben agra fin volguda 
  ma s'ella.n diz q'a dreiz ses trascuda 
  q'altra.n preges coz folz tot a saupuda 
  Qe no val ger lei vestida ni nuda.
  No.m o farai si nos dit car e(n)cuda.
  Ner cho sapchaz.
  IX
   
  X