TABELLA INTERPRETATIVA IN COLONNA
I | |
Folqetz demarselha. A pauc de chantar nom recre. P(er) enoi dels lausengadors. Mas forsa damor mi rete. Que nom laissa uirar aillors. ta(n)t sui dels ben amans la flors. aissim te. A mors pres elfre. que dalres nom soue. Mas delieis servir aiornal. Caissim pes cofassoill leial. |
Folquetz de Marselha. A pauc de chantar no·m recre per enoi dels lausenjadors, mas forsa d’amor mi rete que no·m laissa virar aillors, tant sui dels benamans la flors; aissi·m te Amors pres el fre que d’alres no·m sove mas de lieis servir a jornal: c’aissi·m pes c’o fasso·ill leial. |
A doncs sieu fatz so qeis coue. Car quipot amar mieills debe. p(er) dreich len eschai la lauzors. Be men deu eschazer honors. e sap ben midons et amors. Qieu enre.uas lieis nom malme. Mas car liclam merce. Qem des so que mes plus coral.pot esser q(ue) soten amal. |
E doncs, s’ieu fatz so que·is cove, car qui pot amar mieillis de be per dreich l’en eschai la lauzors, be m’en deu eschazer honors, e sap ben midons et amors qu’ieu en re vas lieis no·m malme mas car li clam merce que·m des so que m’es plus coral: pot esser que so ten a mal? |
E qan mi paraula nim ue. Masaill alcor la resplandors. Dels bels huoills edel dolz ale. Miuen mesclamens la sabors.siq(ue) labocham nais doussors. P(er) quieu cre.Eco nosc qelbe.Qieu dic non ai deme.Anz mieis desamor natural.Que mainz el cor pres ostal. |
E quan mi paraula ni·m ve, m’assaill al cor la resplandors dels bels huoills, e del dolz ale mi ven mesclamens la sabors, si qu’e la bocha·m nais doussors per qu’ieu cre e conosc que·l be qu’ieu dic non ai de me, anz m’ieis de s’amor natural que m’a inz el cor pres ostal. |
Doncs sui ben fols car nom recre.damar lieis que bem par follors.puois cautre bes nom nesdeue. Euei qades creis ma dolors.Qen mi sol a faich tot son cors P(er)mafe.mieills maue. Que sofra iasse. Mondan sitot alieis noncal.Cautre des samor p(er) cabal |
Doncs sui ben fols car no·m recre d’amar lieis, que be·m par follors, puois c’autre bes no·m n’esdeve e vei c’ades creis ma dolors, qu’en mi sol a fag tot son cors; per ma fe mielhs m’ave que sofra jasse mon dan, sitot a lieis no·n cal c’autra·m des s’amor per cabal |
E pouis aquel iois mi mante. Sim fezes aitant desocors.Qem deignes retener ab se. Gardatz sieu fora des aussors.Q(ue) sos rics pretz esaualors. Creis en me.S meillura eue. ab solquil agues lai de se. Deladolor fera amortal.nos agram partit p(er)engal. |
E puois aquel jois mi mante, si·m fezes altant de socors que·m deignes retener ab se, gardatz s’ieu fora des aussors! qe sos rics pretz e sa valors crels en me meillura e ve ab sol qu’il agues lo dese de la dolor fera e mortal, nos agram partit per engal. |
Pero sil clamarai merce. Del dan quil me fai edel mal. poisnuill autramors nomi ual. |
Pero si·l clamarai merce del dan qu’il me fai e del mal pois nuill autr’ amor no mi vai. |