Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
 FVilhetas ges autres uer
giers. non fai fuilhair
mars ni febriers. mas
uos qe uos es trop cochat. de mo(n)
 tainha sai deuallat. enanz qe
granz cauz sabata. qieu ai ia
 iust albre fuilhat. qes cocha
 pueis ges lo mata
 
Fuilhetas ges autres vergiers
non fai fuilhair mars ni febriers
mas vos qe vos es trop cochat
de montainha sai devallat
enanz que granz cauz s'abata
q'ieu ai ia iust albre fuilhat
qe·s cocha pueis ges lo mata.

 

  II
MAs totz temps isses uoluntiers.
de uostra terra blos p(r)imiers. anz
 qe sia li flors el prat. e fatz co(n)te
 de paupertat. con uos e uostra
siata. ha tengut linuerns en
serrat. qanc uns non passet la
lata.
 
Mas totz temps isses voluntiers
de vostra terr ab los primiers
anz qe sia li flors el prat
e fatz conte de paupertat
con vos e vostra siata
ha tengut l'inverns en serrat
q'anc uns no·n passet la lata.
 
  III
FVilhetas sias soudadiers. nar
chimbaud qi nasqet derriers.
 qe lantres o ha tout laissat. de
 proezae el gazainhat. e pos leu e
 gen barata. eluei adreit eza
 linhat. Lau q(e)n proe<n>ça sabata.
 
Fuilhetas sias soudadiers
N' Archimabaud qi nasqet derriers
qe l'antres o ha tout laissat
de proezae e·l gazainhat
e pos leu e gen barata
e·l vei adreit ez alinhat
lau q'en proença s'abata.
  IV
NA tempre uos est tropleugiers.
e fatz o qom a esparuiers. q(ue)s
 laissa quant ha randonat. mas
ieu consahus aficat. desqem
la rota mabata. no(n) aurials
mils ans camiat. qieu siuals
tot iorn noi glata.
Na Tempre vos est trop leugiers
e fatz o qoma esparuiers
que·s laissa quant ha randonat
mas ieu con sahus aficat
des qem la rota m’abata.
Non aurials mils ans camjat
q’ieu sivals tot jorn no·i glata.
  V
NA tempra ges de lieu chanta.
 no(n) sui anz o hai tot laissat. ez
 estauc a damiata.
Na Tempra ges de lieu chanta
non sui, anz o hai tot laissat
ez estauc a Damiata.