Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
I I

 
  M
 e(us) amig(os) quero u(us) eu mostrar
​  Comeu queiria ben damha senhor
  E non mi ualhaelanen amor.  
  Nen tu(us) seu(us) verdade non iurar
  Ben queiria quemi fezesse ben      
  pero non ben hu perdessela ren


 

  
  Meus amigos, querovos eu mostrar
  com’eu queiria ben da mha senhor;
  e non mi valha ela, nen Amor,
  nen tuus, se vus verdade non iurar:*
  "Ben queiria que mi fezesse ben,
  pero non ben hu perdess’ela ren!".

  
  *Verso ipermetro: a11

II II
 
  E mays u(us) direy o que pode ual  
  Me non ualha.  se queiria uiuer
  E no mundo ne(n) ne(n) hnn ben auer
  Dela ne(n) dont(re)m se fosse seu mal.
  Nen queiria que mi fezesse ben.
 
  E máys vus direy: o que pod’ e val
  me non valha se queiria viver
  eno mundo, nen nenhnn ben aver
  dela, nen d’ontrem, se fosse seu mal: 
  "Nen queiria que mi fezesse ben,
  .................................................
III III
 
  C a mi se melha consa sen razon 
  Pois algun home mais ama molher
  Ca si nen al seu ben p(or)  seu mal q(ue)r
  E p(or) aquestessy meu coraçon
  Nen queiria.
 
  ca mi semelha consa sen razon,
  pois algun home máis ama molher
  ca sí nen al seu ben por seu mal quer.
  e por aquest’ é 'ssy meu coraçon :
  "Nen queiria .................................
  ....................................................