I | I |
|
As graves coitas, a quen as Deus dar quer e o mal d’amor, gran ben faria se lle desse (pero non lle daria) con quen oussasse en sas coitas falar, en tal guisa que llo non entendesse con quen o falasse que se doesse d’el, mais non sei de Deus se poderia. |
II | II |
P ero sei ben aquant e meu coidar aquen esto desse calle daria mais longa uida e q(ue)lly faria daq(ue)las coitas auer mais uagar. eno(n) sei al per que sen no(n) p(er)desse. que mais ouuesse ecedo no(n) morresse. e per esto cuido q(ue) uiuiria. |
Pero sei ben, aquant’é meu coidar, a quen esto desse, ca lle daria maís longa vida e que lly faria d’aquelas coitas aver maís vagar. E non sei al per que sén non perdesse que maís ouvesse e cedo non morresse; e per esto cuido que viviria. |
III | III |
estas coitas eu podia falar. come quenas padeçe cada dia mas no(n) e tempo ia me ualrria. mais guardesse quen se poder guardar. e non e orçe en sen or q pre e e a mellor nen mellor pareçesse deste mu(n)do ca peor lly faria. |
estas coitas eu podia falar come quen as padece cada dia, mas non é tempo ia, me valrria.* Mais guardes-se quen se poder' guardar e non e orçe en sen or q pre e e a mellor, nen que mellor pareçesse d’este mundo, ca peor lly faria! *Verso ipometro: b9'. |
IV | IV |
E n tan graue dia sennor filley aque nunca se(n)nor chamar ousei. |
En tan grave dia sennor filley a que nunca “sennor” chamar ousei. |
V | V |
esta coita nunca eu ui mayor morrer e no(n) llousar dizer sennor. |
esta coita nunca eu vi mayor: morrer e non ll’ousar dizer: “sennor!”. |
VI | VI |
ca depran moito querendo lle ben. pero no(n) llousen dizer nulla ren. |
Ca, de pran, moiro, querendolle ben, pero non ll’ous’én dizer nulla ren. |
VII | VII |
ca dizelo cuidei o a morrer e pois la ui no(n) llousei dizer |
Ca dize'lo cuidei o a morrer, e pois la vi non ll’ousei ren dizer, |
VIII | VIII |
c a por mais mia prol tenno de morrer. |
ca por maís mia prol tenno de morrer. |