Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Hun tal. home sey eu ay be(n) talhada
  Que por uos tena sa morte chegada
  Uedes quemee seede(n) nenbrada
  Eu mha dona.  
  Hun tal home sey eu, ay ben-talhada,
  que por vós ten a sa morte chegada;
  vedes quem é, e seed’én nenbrada:
  eu, mha dona. 
 
  II
  Hu(n) Tal home sey q(ue) p(re)co sente
  Dessy morte certamente
  Uedes q(ue)e uenhau(os) en me(n)te
  Eu mha dona  
  Hun tal home sey que preco sente
  de ssyˊ morte certamente;
  vedes que é, venha-vos en mente:
  eu, mha dona. 
 
  III
  Hu(n) Tal home sey aq(ue)stoyde
  Que p(or)uos moire uolo partide
  Uede q(ue)e no(n)xeu(os) obride
  Eu mha dona
  Hun tal home sey, aquest’oyde,
  que por vós moire, vó-lo partide;
  vede que é, non xe vos obride:
  eu, mha dona.