Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
       na maria de uentadorn
G ui duisels bem pesa deuos. Car
    uos es laissaz de chantar. Ecar uos
    iuolgrar tornar. Voill qem digaz
sideu far egalmen. Domna per drut qan
lo quier franchamen. Cumel perlei tot
chant taing adamor. Segon los drez qe
tenon lla ma dor.  
Na Maria de Ventadorn

 Gui d’Uisels, be·m pesa de vos
car vos es laissaz de chantar;
e car vos i volgrar tornar
voill qe·m digaz si deu far egalmen
domna per drut, qan lo quier franchamen,
cum el per lei tot chant taing ad amor,
segon los drez qe tenon ll’amador.  

 

  II
D omna maria tensos. Etot chan cuia
   ua laissar. Masaoras non puosc estar.  
Qunon chan als uostres somos. Erespon
euala domna breumen. Q(e) p(er) son drut
deu far cumunalmen. Cum el per leis
sis garda de ricor. Qen dos amics non deoau(s)
maior.
Domna Maria, tensos
e tot chan cuiava laissar,
mas aoras non puosc estar  
qu non chan als vostres somos.
E respon eu a la domna breumen
qe per son drut deu far cumunalmen
cum el per leis si·s garda de ricor,
q’en dos amics non deo aus maior.
 

 

  III
S itot so dones cobeitos. Deu druz am(er)ce
   de manair. Edomna pot acomandar.
Edruz deu far precs ecomandamen. Cum
p(er)amiga eper domna eissamen. Eill do(m)na
deu asondrut far honor. Cum ad amic
mas no(n) cumaseingnor.
Si tot so don es cobeitos
deu druz a merce demanair
e domna pot a comandar,
e druz deu far precs e comandamen
cum per amiga e per domna eissamen,
e·ill domna deu a son drut far honor
cum ad amic, mas non cum a seingnor.
 
 
  IV
D omna sai dison de mes nos. Qe puoisqe
   domna uol amar. Engalmen deo son
drut honrar. puois engalmen son amo
ros. Eses de ue qe lam plus finamen. Eillz
faiz eillzdiz deu far aparen. Si ella a fals
cor ni trichador. A bel semblan deu cobrir
sa follor.
Domna, sai dison demes nos
qe, puois qe domna vol amar,
engalmen deo son drut honrar
puois engalmen son amoros.
E s'esdeve qe l’am plus finamen,
e·illz faiz e·illz diz deu far aparen;
si ella a fals cor ni trichador,
a bel semblan deu cobrir sa follor.

 

  V
G ui duisels ges daitals rasos. Non son li
   drut al comensar. Anz diz chascuns qan
uol preiar. Mains iontas ede genoillos.
Domna uoillaz qeus serua franchamen.
Cum lo uostrom et ell a enaissil pren.
Eu uos iuge perdreit atraitor. Sisrepai
reses det p(er) seruidor.
Gui d’Uisels, ges d’aitals rasos
non son li drut al comensar,
anz diz chascuns qan vol preiar
mains iontas e de genoillos,
Domna, voillaz q’eus serva franchamen
cum lo vostr’om; et ella enaissi·l pren,
eu vos iuge per dreit a traitor
si·s re paires, e·s det per servidor.

 

  VI
D omna so es plaig uergoingnos. Adobs
    de domna rasonar. Qe cellui non tei(n)
gna per par. Acui a fait un cor de dos. O
uos direz enos estara gen. Qel druz la deo
amar plus gen finamen. Quos direz
q(ue) sompar entrelor. Q(ue) ren noill deu lo
druz mas per honor.
Domna, so es plaig vergoingnos
ad obs de domna rasonar
qe cellui non teingna per par
a cui a fait un cor de dos:
o vos direz (e no·s estara gen)
qe·l druz la deo amar plus finamen,
quos direz que so·m par entre lor,
que ren no·ill deu lo druz mas per honor.