I | |
Proençaes soe(n) mui be(n) Trobar E dize(n) eles q(ue) e co(n) amor Mays os q(ue) Troba(n) no Te(m)po da frol. E non e(n) outro sey eu be(n) q(ue) no(n) Am ta(n) gra(n) coyta. no seu coraço(n) Q(ua)l meu. por mha senhor ueio leuar |
Proençaes soen mui ben trobar e dizen eles que é con amor; mays os que troban no tempo da frol e non en outro sey eu ben que non am tan gran coyta no seu coraçon qual m’eu por mha senhor veio levar. |
II | |
Pero q(ue) trobe(n) (e) sabe(n) loar Sas senhores o mays eo melhor Que eles pode(n) soo sabedor Que os q(ue) Troba(n) q(ua)(n)da frol sazo(n) A eno(n) ante se d(eu)s mi pardon No(n) an tal coyta q(ua)l eu. ey se(n) par |
Pero que troben e saben loar sas senhores o máys e o melhor que eles poden, soo sabedor que os que troban quand’a frol sazon á, e non ante, se Deus mi pardon, non an tal coyta qual eu ey sen par, |
III | |
Ca os q(ue) Troba(n) e q(ue)ssalegrar ua(n) E no Tempo q(ue) te(n) a color A frol consigue Tanto q(ue) se for A q(ue)l Tempo logue(n) trobar razo(n) No(n) an ne(n) uiue(n) q(ua)l perdico(n) Oieu uiuo q(ue) poys ma de matar |
ca os que troban e que ss’alegrar van eno tempo que ten a color a frol consigu’e, tanto que se for aquel tempo, logu’en trobar razon non an, nen viven qual perdicon oi’eu vivo, que poys m’á de matar. |