Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
El Rey dom Denis El rey Dom Denis
  I
  Praz\z/mhami* senhor de moirer
   E praxmande por uosso mal
   ca sey q(ue) sentiredes qual
   mingua ]uos[ u(os) poys ey de fazer
   Ca non perde pouco senhor
   Quando perde Tal seruidor
   Qual perdedes en me perder 
  Praz-mh a mí, senhor, de moirer
  e prax-m’ande por vosso mal,
  ca sey que sentiredes qual
  mingua vos poys ey de fazer,
  ca non perde pouco senhor
  quando perde tal servidor
  qual perdedes en me perder. 
 
  II
   E co(n) mha mortey eu p(ra)zer
   P(or) q(ue) sey q(ue) u(os) farey tal
   Mingua qual fezome(n) leal.
   O mays q(ue) podea seer
   A q(ue)(n) ama. poys m(or)to for
   E fostes uos mui sabedor
   Deu p(or) uos atal mortauer  
  E con mha mort’ey eu prazer
  porque sey que vos farey tal
  mingua qual fez omen leal,
  o máys que podea seer,
  a quen ama, poys morto for;
  e fostes vós mui sabedor
  d’eu por vós atal mort’aver. 
 
  III
   E pero q(ue) ei de sofrer
   A morte mui descomunal.
   Co(n) mha mortoy mays no(n)me(n)chal.
   P(or)quantou(os) quero dizer
   Cameu seruice meu amor
   Serau(os) descusar Peyor
   Que a mi(n) descusar uiuer  
  E, pero que ei de sofrer
  a morte mui descomunal,
  con mha mort’oymays non m’én chal,
  por quanto vos quero dizer:
  ca meu servic’e meu amor
  sera-vos d’escusar peyor
  que a min d’escusar viver. 
 
  IV
   E certo podedes saber
   Que pero ssomeu Te(m)posal.
   Per morte no(n) a ia hi al.
   Queme no(n) q(ue)rendeu doer
   P(or) q(ue) auos farey mayor
   Mingua. q(ue) fez n(ost)ro senhor
   De uassala senh(or) prander
  E certo podedes saber
  que, pero ss’o meu tempo sal
  per morte, non á ia hi al,
  que me non quer’end’eu doer
  porque a vós farey mayor
  mingua que fez Nostro Senhor
  de vassal’a senhor prander.