I | |
Por de(us) amiga pes u(os) do gra(n) mal. Que dizanda(n)daquel meu desleal. Ca diz de mi e deuos outro ]n[tal. Andanda muyt(os) q(ue)lhi fiz eu be(n) E q(ue) uos soubestes todeste mal. De q(ue) eu ne(n) uos no(n) soubem(os)re(n) |
Por Deus, amiga, pes-vos do gran mal que diz andand’aquel meu desleal, ca diz, de mí e de vós outro tal, andand’a muytos que lhi fiz eu ben e que vós soubestes tod’este mal, de que eu nen vós non soubemos ren. |
II | |
Deu(os) e(n) pesar e muy gra(n) razon. Ca diz anda(n)do mui gra(n) trayço(n) Demi(n) e de uos se d(eu)s mi pardon Husse louua demi(n) q(ue)lhi fiz be(n) E q(ue) uos sobestes enda razo(n) De q(ue) ⁖− |
De vos én pesar é muy gran razon, ca diz andando mui gran trayçon, de min e de vós, se Deus mi pardon, hu sse louva de min que lhi fiz ben e que vós sobestes end’a razon, de que ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
III | |
Deu(os) e(n) pesar de(re)yto p(er)e Ca diz demi(n) gra(n) mal p(er) boa(n) fe E de uos amiga cada huse Falando ca diz q(ue)lhi fiz eu be(n) Eca uos soubestes todo come De q(ue) eu ne(n) uos no(n) ⁖− |
De vos én pesar dereyto per-é, ca diz de min gran mal, per boan fe, e de vós, amiga, cada hu sé falando, ca diz que lhi fiz eu ben e ca vós soubestes todo com’é, de que eu nen vós non ... ... ... ... |