Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Poys mha ue(n)tura tale ia
  Que sodes ta(n) poderosa
  De mi(n) mha senhor fremosa
  Por mesura q(ue) en uos a.
  E por be(n) q(ue) u(os) estara
  Poys deuos no(n) ey neu hu(n) be(n)
  Deu(os) amar no(n)u(os) pesen senhor 
  Poys mha ventura tal é ia
  que sodes tan poderosa
  de min, mha senhor fremosa,
  por mesura que en vós á
  e por ben que vos estara,
  poys de vós non ey neuhun ben,
  de vos amar non vos pes én, 
  senhor. 
 
  II
  E poys p(or) be(n) no teedes
  Que eu aia de uos grado
  P(or) qua(n)taffam ey leuado
  P(or) uos eassy queredes
  Ma senhor fe q(ue) deuedes
 
  Poys de uos no(n) ey Ne(n)* hu(n) be(n)  
  E, poys por ben no teedes
  que eu aia de vós grado
  por quant’affam ey levado
  por vós, e assy queredes,
  ma senhor, fe que devedes,
  poys de vós non ey nen hun ben,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... 
 
  III
  E lume destes olh(os) me(us)
  Poys massy desanparades
  E q(ue) me grado non dades
  Como dam out(ra)s a os se(us)
  Ma senhor po lo amor de de(us)
  Poys de uos no(n) ey ne(n) hu(n) be(n) 
  E, lume destes olhos meus,
  poys m’assy desanparades
  e que me grado non dades
  como dam outras aos seus,
  ma senhor, polo amor de Deus,
  poys de vós non ey nen hun ben,
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... 
 
  IV
  Eu no(n) perderey o sen
  E uos no(n) perdedes hi re(n) senhor
  Eu non perderey o sén,
  e vós non perdedes hi ren, 
  senhor.