Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
  Pesarmi fez meu amigo
    amiga mays sey eu que no(n)
    cuydou* el no seu coraçon
    demi pesar cau(os) digo
    que antel queria morrer
    cami sol hu(n) pesar fazer 
  Pesar mi fez meu amigo,
  amiga, mays sey eu que non
  cuydou el no seu coraçon
  de mi pesar, ca vos digo
  que ant’el queria morrer
  ca mi sol hun pesar fazer. 
 
  II
  No(n) cuydou q(ue) mi pesasse
    do q(ue) fez ca sei eu muy be(n)
    q(ue) do q(ue) foy no(n) fora re(n)
    p(or) en sey se eu cuydasse
    que antel. 
  Non cuydou que mi pesasse
  do que fez, ca sei eu muy ben
  que do que foy non fora ren;
  por én sey, se eu cuydasse
  que ant’el ... ... ... ... ... ... ...
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  III
  Fezeo p(or)encoberta
    ca sey q(ue)sse fora matar
    ante q(ue) ami(n) fazer pesar
    ep(or) esto soo çerca
    que antel querria mo. 
  Feze-o por encoberta,
  ca sey que sse fora matar
  ante que a min fazer pesar;
  e por esto soo çerca
  que ant’el querria mo.. ... ... ... ... 
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
 
  IV
  Ca de morrer ou de uiuer
    sabel caxe no(n) meu poder
  ca de morrer ou de viver
  sab’el ca x’é non meu poder.