Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
b(er)tans de born  
IEu mescondesc
domna que mal non
mier. de so q(ua)n dig de mi
fals lauzengier. p(er) merceus
prec que nom puescon mes-
clar. uostre gent cors adreg
e plazentier. franc (et) humil
leyal e drechurier. en con
tral mieu per messorguas co(m)tar.

 
I‧eu m’escondesc domna que mal non mier
de so quan dig de mi fals lauzengier
per merce‧us prec que nom puescon mesclar
vostre gent cors adreg e plazentier
franc et humil leyal e drechurier
en con tral m’ieu per messorguas comtar.

 
II strofa  
Al primier lans pert ieu mon
esparuier. el maucion el ponh
falcon lanier. que lon porton
e quiel ueya plumar. sieu mai
de uos ont ai mon cossirier. no(n)
am totz temps auer lo dezirier.
que de nulha samor ni son col.
guar.
Al primier lans pert’ieu mon esparvier
el m’aucion el ponh falcon lanier
que l’on porton e qui el veya plumar
s’ieu m’ai de vos ont ai mon cossirier
non am totztemps aver lo dezirier
que de nulha s’amor ni son colguar.
III strofa  
Domna sieu ai mon
austor anedier. bon euolant e
prenden e manier. que tot au-
zelh puesca apoderar. singne
grua (et) aigron blanc o nier. uol
rai lo donc mal mudat gualli-
nier. guort debaten que non
puesca uolar.
Domna s’ieu ai mon austor anedier
bon e volant e prenden e manier
que tot auzelh puesc’apoderar
sin gne grua et aigron blanc o nier
volrai lo donc mal mudat guallinier
guort debaten que non puesca volar.
IV strofa  
Escut acolh caualguieu ab te(m)-
pier. e port sallat capairo trauer-
sier. e regnas breus quom no pu-
esca longuar. (et) estru eps loncs
en cauallas trotier. (et) en ostal tru-
ep irat ostalier. si neus menti
quius o aner comtar.
Escut acolh cavalgu‧i’eu ab tempier
e port sallat capairo traversier
e regnas breus qu‧om no puesca longuar
et estru eps loncs en cavallas trotier
et en ostal truep irat ostalier
si ne‧us menti qui‧us o aner comtar.
V strofa  
Ma donam lais per autre caua-
lier. e pueys no sai aque maya
mestier. e falham uens quan se-
rai sobre mar. en cort de rey mi
baton li portier. (et) en cocham uey-
hom fugir primier. e sieu agui
cor dautra domna mar.
Ma donam lais per autre cavalier
e pueys no sai a‧que maya mestier
e falham vens quan serai sobre mar
en cort de rey mi baton li portier
et en cocham vey hom fugir primier
e s’ieu agui cor d’autra domna mar.
VI strofa  
Senhor si eu dun castelh ab pa-
rier. e quen lator siam quatre
parsonier. elus en lautre non
si puesca fizar. ans maion ops
tostemps arc balhestier. metges
guaitas e siruent (et) arquier. si
eu uengui per uos agualiar.
Senhor si eu d’un castelh ab parier
e qu‧en lator siam quatre parsonier
e lus en l’autre non si puesca fizar
ans maion ops tostemps arc balhestier
met ges guaitas e sirvent et arquier
si eu vengui per vos agualiar.

 
VII strofa  
Autrescondig uos farai pus
sobrier. e pus nom sai orar mais
dencombrier. sieu tenc ma dom-
na que la puesca brassar. qua(n)
serai sols dins cambra o dins
uergier. falham poders de uas
mon companhier. de tal guiza
que nom puesca iudar.
Autr’escondig vos farai pus sobrier
e pus nom sai orar mais d' encombrier
s’ieu tenc ma domna que la puesca brassar
quan serai sols dins cambra o dins vergier
falham poders de vas mon companhier
de tal guiza que no'm puesca iudar.