Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
aidatz. os platz.
her 
cars
s verais
e hatz. que.
a
z. lo iorns clars

is. Nos abratz.
chantars e 
vou
zitz. 
dauzelhs
aditz.lalbelhs
dorns. ven dieus
r. el iorn 
vei clar.
lalbel iorn par.

 

I.
aidatz                       
os platz                  
her cars      
s uerais,                            
E hatz                                        
Que a                                   
z lo iorns clars             
is                            
Nos abratz;
chantars                                     
E uou                                 
zitz    
D’auzelhs                            
aditz.  l'albelhs               
dorns  uen dieus
r                     
El iorn uei clar          
l’alb’el iorn par. 
uitz quamatz. q(ue)
elh iorn e clars. el
tz. ab dous faitz.
bais. e senhatz. e

estar non er bos
els maritz. ai
ben garnitz. lal

 

II.
                
uitz qu’amatz  que       
elh iorn e clars el  
tz                     
ab dous faitz                 
bais.               
E senhatz                     
e estar             
Non er bos  
els maritz       
Ai        
ben garnitz.      
L’alb         
 
gaitatz. gaiten
nulhs c(la)mais. no(n)
atz. que iogars.
ais. que mon bratz.
as. 
lafars nous
sautro ditz. 
faitz
ven plevitz. lalbel

dorns. ven (et).

 

III.
 
gaitatz
Gait’en           
nulhs clamais. 
Non atz            
Que iogars 
ais,     
Que mon bratz            
as l’afars    
Nous          
S’autro ditz,            
Faitz                            
uen pleuitz.                
L’alb’el                 
dorns          
uen et