Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  I
   
  (I)  e me quidoie partir. damors
  maiz rienz ne me uaut.
  li douz mauz doit souuenir. qui
  nuit et iour ne mi faut. le iour
  me fait maint assaut. et la nuit
  ne puis dormir. ainz plaig. et plor.
  et souspir. de(us) tant art quant la
  remir.mais biencroi quil ne len
  chaut.
   
  Je me quidoie partir 
  d’Amors, maiz rienz ne me vaut.
  Li douz mauz doit souvenir
  qui nuit et jour ne m’i faut,
  le jour me fait maint assaut
  et la nuit ne puis dormir,
  ainz plaig et plor et souspir.
  Deus! tant art quant la remir,
  mais bien croi qu’il ne l’en chaut.
   
    II
   
   us ne doit amours trahir.fors
  que garcon et ribaut. li dous mauz
  me tient einsi. ie ne uoi ne bas ne
  haut. ainzuueill quele me truist baut.
  sanzghiller et sanz mentir. mais se
  ie puis consiuir. le cerf qui tant puet
  fuir. nus nest ioianz athiebaut.
   
   
  Nus ne doit amours trahïr
  fors que garçon et ribaut;
  li dous maus me tient einsi
  je ne voi ne bas ne haut;
  ainz vueill qu’ele me truist baut
  sanz ghiller er sanz mentir;
  mais se je puis consivir
  le cerf, qui tant puet fuir,
  nus n’est joianz a Thiebaut.
   
    III
  L  i cers est auentureus. et siest bla(n)s
  (com)me nois.et si ales crins ansdeus.
  plus biauz quns sors espanois. li cers
  est en un defois. al entrermout peril-
  leus. et si est guardez des leus. ce sunt
  felon enuieuz. qui trop grieuent as
  courtois.
   
 
  Li cers est aventureus
  et si est blans comme nois
  et si a les crins ansdeus
  plus biauz q’uns sors espanois.
  Li cers est en un defois
  a l’entrer mout perilleus
  et si est guardez des leus:
  ce sunt felon envïeuz
  qui trop grievent as courtois.
   
    IV
 
  Ainc chi(eualie)rs angosseus. qui a perdu
  son harnois. ne uieille qui art li feus.
  maisons. uignes. blez. et pois. ne
  chacierres qui prent sois. ne leus qui
  est fameilleus. nest auers moi dole-
  reus. que ie ne soie de ceus. qui aim-
  ment deseur lor pois.
   
 
  Ainc chievaliers agoisseus
  qui a perdu son harnois,
  ne vieille qui art li feus
  maisons, vignes blez et pois,
  ne chacierres qui prent sois,
  ne leus qui est fameilleus
  n’est avers moi dolereus;
  que je ne soie de ceus
  qui aimment deseur lor pois!
   
    V
   
  D  ame une rienz uous demant.
  cuidiez uous que soit pechiez. docirre
  son urai amant. oil uoir. bien le sa-
  chiezsil uous plait si mocijez.quar
  ie le uueil et creant. et se mieuz
  mamiez uiuant. ie le uous di en oi-
  ant.mout en seroiepluz liet
   
 
  Dame, une rienz vous demant:
  cuidiez vous que soit pechiez
  d’ocirre sonvrai amant?
  Oïl, voir! Bien le sachiez!
  S’il vous plait si m’ocïez,
  quar je le vueil et creant,
  et se mieuz m’amiez vivant,
  je le vous di en oiant,
  mout en seroie plus liet.