Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Ber. de ue(n)tedorn.  Ber. de Ventedorn.
  I   I
 
 TU
it sels quem  
 pregan quieu chan.
 uolgran saubesson lo
 uer. sieu nai aize ni le-
 zer. chantes qui chantar uolria.
 quieu non sai ni cap ni uia. pus
 perdei ma benenansa. per ma
 mala destinansa.
 
 
 Tuit sels que·m pregan qu’ieu chan,
 volgran saubesson lo ver,
 s’ieu n’ai aize ni lezer.
 Chantes qui chantar volria!
 Qu’ieu non sai ni cap ni via,
 pus perdei ma benenansa
 per ma mala destinansa.
 
  II   II
 
 A
i las cum muer de talan. q(ui)eu
 non dorm mati ni ser. neus la
 nueit q(ua)n uau iaser. lo rossinhol
 chant a cria. (et) ieu q(ui) chantar so-
 lia. muer denuey e de pezansa.
 quan uei ioy ni alegransa.
 
 
 Ai las! Cum muer de talan!
 Qu’ieu non dorm mati ni ser,
 neus la nueit, quan vau iaser,
 lo rossinhol chanta, cria,
 et ieu, qui chantar solia,
 muer d’envey e de pezansa,
 quan vei ioy ni alegransa.
 
  III   III
 
 A
mor(s) ma mes en soan. e tornat
 a non chaler. e sieu la pogues te
 ner. per crist ben feira feunia. ma(s)
 dieus no uol quamor sia. so don
 hom prenda ueniansa. ab espaza
 ni ab lansa.
 
 
 Amors m’a mes en soan
 e tornat a non chaler;
 e s’ieu la pogues tener,
 per Crist, ben feira feunia!
 Mas Dieus no vol qu’amor sia
 so don hom prenda veniansa
 ab espaza ni ab lansa.
 
  IV   IV
 
 A
mor(s) beus gieth a
 mon dan. quautre pro noi puesc
 auer. iamais blandir ni temer.
 nous uuelh qua doncs uos p(er)dria.
 benes fols quien uos se fia. q(ua)b
 uostra belha semblansa. mauetz
 trait ses desfiansa.
 
 
 Amors, be·us gieth a mon dan,
 qu’autre pro no i puesc aver.
 Iamais blandir ni temer
 no·us vuelh, qu’adoncs vos perdria.
 Ben es fols qui en vos se fia,
 qu’ab vostra belha semblansa
 m’avetz trait ses desfiansa.
 
  V   V
 
 D
amor uos puesc dir aitant
 qui ben la pogues auer. res no(n)
 la pogra ualer. per crist molt fo
 bonal mia. mas nom duret mas
 un dia. per ques fols qui ses fer-
 mansa. met en amor sesperansa.
 
 
 D’amor vos puesc dir aitant:
 qui ben la pogues aver,
 res non la pogra valer.
 Per Crist, molt fo bona·l mia!
 Mas no·m duret mas un dia,
 per qu’es fols qui ses fermansa
 met en amor s’esperansa.
 
  VI   VI
 
 L
emozin a dieu coman. lieis
 qui nom uol retener. huei mais
 pot ilh ben saber. que uers es so
 quil dizia. quen altra terra(m) mor-
 ria. pus dieus ni fes ni ferma(n)sa.
 no mi ual ni acordansa.
 
 
 Lemozin, a Dieu coman
 lieis qui no·m vol retener,
 hueimais pot ilh ben saber
 que vers es so qu’il dizia,
 qu’en altra terra·m morria,
 pus Dieus ni fes ni fermansa
 no m’i val ni acordansa.