Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Bernartz deuentedorn.  Bernartz de Ventedorn.
  I   I
 
 LO
 doutz temps depascor. Absa doussa
 uerdor. Nos adui fuoilla eflor. De diuer-
 sa color. P(er) que tuich lamador. Son gai
 echantador. Mas ieu q(ue) plaing eplor. cus
 iois noma sabor.
 
 
 Lo doutz temps de pascor
 ab sa doussa verdor
 nos adui fuoilla e flor
 de diversa color,
 per que tuich l’amador
 son gai e chantador
 mas ieu, que plaing e plor,
 c’us iois no m’a sabor.
 
  II   II
 
 A
 totz mi clam seignor. De midonz edamor.
 Aquist dui trahidor. Car mi fiaua en lor.
 Mi fant uiure ab dolor. P(er) ben ep(er) honor.
 Cai faich ala genssor. Que nom ual
 nim socor.
 
 
 A totz mi clam, seignor,
 de midonz e d’amor.
 Aquist dui trahidor,
 car mi fiava en lor,
 mi fant viure ab dolor
 per ben e per honor
 c’ai faich a la genssor,
 que no·m val ni·m socor.
 
  III   III
 
 L
as euiure qem ual. Car no uei aiornal.
 Mon fin ioi natural. En lieich sotz fe-
 nestral. Blanc efresc atretal. Cu(m) par
 neus anadal. Si camdui p(er) egal. Mesu
 rem p(er) cabal.
 
 
 Las! E viure qe·m val?
 Car no vei a iornal
 mon fin ioi natural
 en lieich, sotz fenestral
 blanc e fresc atretal
 cum par neus a nadal,
 si c’amdui per egal
 mesure·m per cabal.
 
  IV    IV
 
 N
o uim drut tant leial. Q(ue) pieitz aia so
 sal. Qieul port amor coral. Elam ditz
 nomen cal. Enanz dic que p(er) al. No ma
 ira mortal. Esi p(er)som fai mal. Pechat
 fai criminal.
 
 
 No vim drut tant leial
 que pieitz aia s’o sal,
 q’ieu·l port amor coral,
 ela·m ditz no m’en cal.
 Enanz dic que per al
 no m’a ira mortal;
 e si per so·m fai mal,
 pechat fai criminal.
 
  V   V
 
 P
ois fom amdui enfan. Lai amada ela
 blan. Euai mamors doblan. A chascun
 iorn de lan. Esi nois trai enan. Amors e
 beil semblan. Pos er uoill edeman. Que
 maia bon talan.
 
 
 Pois fom amdui enfan,
 l’ai amada ela blan;
 e vai m’amors doblan
 a chascun iorn de l’an.
 E si no·is trai enan
 amors e beil semblan,
 pos er voill e deman
 que m’aia bon talan.
 
  VI   VI
 
 P
ena edolor edan. Nai aguda enai gran.
 Mas sofert o ai tan. nomo teing ad af-
 fan. Canc hom non ui aman. Mieills
 ames ses engan. Qieu nom uau cambi
 an. Si cu(m) las dompnas fan.
 
 
 Pena e dolor e dan
 n’ai aguda e n’ai gran;
 mas sofert o ai tan,
 no m’o teing ad affan;
 c’anc hom non vi aman,
 mieills ames ses engan,
 q’ieu no·m vau cambian
 si cum las dompnas fan.
 
  VII   VII
 
 Ben fora oimais sazos. Bella dompna
 epros. Qem fos datz guizerdos. Dun iazer
 arescos. Car non sui enoios. Eia per als
 nous fos. Cus bes ual autres dos. Q(ua)n for-
 sa es damdos.
 
 
 Ben fora oimais sazos,
 bella dompna e pros,
 qe·m fos datz guizerdos
 d’un iazer a rescos,
 car non sui enoios
 (e ia per als no·us fos)
 c’us bes val autres dos,
 quan forsa es d’amdos.
 
  VIII   VIII
 
 Qan uei uostras faissos. El gen cors amo-
 ros. Bem merauill de uos. Cum etz de brau
 respos. Car ben es tracios. Qand par hom
 francs ebos. Epois es orgoillos. Lai on es
 poderos.
 
 
 Qan vei vostras faissos
 e·l gen cors amoros,
 be·m meravill de vos
 cum etz de brau respos,
 car ben es tracios,
 qand par hom francs e bos
 e pois es orgoillos
 lai on es poderos.
 
  IX   IX
 
 B
els uezers si non fos. Mos enans totz
 en uos. Eu laissera chanssos. P(er) mal dels
 enoios.
 
 
 Bels Vezers, si non fos
 mos enans totz en vos,
 eu laissera chanssos
 per mal dels enoios.