Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Bernard Lauentador.  Bernard la Ventador.
  I   I
 
 L
Orosignols ses baudeia.
 Iosta laflor el uerian. Ep(re)n
 me tan granç enueia. Que
 non puesc mudar non chan.
 Enon sai de que nidecui.
 Car eu non am me ne autru
 i. Efas  esfors car sai faire. Bo(n)
 uers eno sui amaire.
 
 
 Lo rosignols s’esbaudeia
 iosta la flor el verian,
 e pren me tan granç enveia
 que non puesc mudar, non chan;
 e non sai de que ni de cui,
 car eu non am me ne autrui,
 e fas  esfors, car sai faire
 bon vers e no sui amaire.
 
  II   II
 
 M
Ais adamor qui dom neia.
 Abor goill et ab enian. Que
 sel que tos teps merceia. Nis
 uai trop humilian. Capenas
 uol amors cellui. Ques fran
 cs efis si con eu sui. So ma tou
 t tot mon afaire. Canc no
 fui fals nitri chaire.
 
 
 Mais a d’Amor qui domneia
 ab orgoill et ab enian
 que sel que tosteps merceia
 ni·s vai trop humilian;
 c’a penas vol Amors cellui
 qu’es francs e fis, si con eu sui.
 So m’a tout tot mon afaire
 c’anc no fui fals ni trichaire.
 
  III   III
 
 C
Atresi col ram sopleia. Laol
 uen louai menan. Era uas le
 i quem guereia. Aclins per
 far son coman. Per aco ma
 follem destrui. Domna mal
 lingnaie redui. Cams los
 oils lidon atraire. Sautre
 tort mipot retraire.
 
 
 C’atresi co·l ram sopleia
 la o·l ven lo vai menan,
 era vas lei que·m guereia,
 aclins per far son coman.
 Per aco m’afoll’e·m destrui
 domna, mal lingnaie redui,
 c’ams los oils li don a traire,
 s’autre tort mi pot retraire.
 
  IV   IV
 
 N
On es hom que dellei ueiha.
 Ladreg cors nil bel sembla(n).
 Que diga quella uer deia.
 Felon cor ni mal talan. Mas
 laiga que soau sadui. Espie
 ier que sella quebrui. En
 ian fai que debon aire. Se(n)
 bla enon es gaire.
 
 
 Non es hom que de llei veiha
 la dreg cors ni·l bel semblan,
 que diga qu’ell’aver deia
 felon cor ni mal talan;
 mas l’aiga que soau s’adui,
 es pieier que sella que brui.
 Enian fai, que de bon aire
 senbla e non es gaire.
 
  V   V
 
 D
Etotç locs on il esteia. Mide
 stueil em uauc loingnan.
 Eperso que non laueia. Pas
 li mos oils claus denan. Ien
 ioga demi es desdui. Cab le
 is los sieus torc micon dui.
 Et es uers tostemps queill
 laire. Cuia tut sion siei
 faire.
 
 
 De totç locs on il esteia,
 mi destueil e·m vauc loingnan,
 e per so que non la veia
 pas li mos oils claus denan.
 Ien ioga de mi e·s desdui
 c’ab leis los sieus torc mi condui.
 Et es vers tostemps que·ill laire
 cuia tut sion siei faire.
 
  VI   VI
 
 I
a non er sitot migreia. Q(ue)n
 quer fin epas nol man. Que
 greu mes caisim recreia. Ni
 perga tan lonc afan. Asos
 obs megart em destrui. Esi
 nomem amic am dui. Nom
 semblanimes ueiaire. Cau
 tra mors locor mes claire.
 
 
 Ia non er si tot mi greia,
 qu’enquer fin e pas no·l man;
 que greu m’es c’aisi·m recreia
 ni perga tan lonc afan.
 A sos obs me gart e·m destrui,
 e si no·m em amic amdui,
 no·m sembla ni m’es veiaire
 c’autr’amors lo cor m’esclaire.