B. de ue(n)tador(n). | B. de Ventadorn. |
I | I |
Beman p(er)dut en lay ues uentadorn. tug miei amic pus ma dona nom ama. non ay razon que ieu iamays lai torn. tant es uas mi braua e nos relama. tot iorn me fai semblar irat e morn. car en samor mi deli- eg em soiorn. e de res als nos rancura nis clama. |
Be m’an perdut en lay ves Ventadorn tug miei amic, pus ma dona no m’ama; non ay razon que ieu ia mays lai torn, tant es vas mi braua e no·s relama. Tot iorn me fai semblar irat e morn: car en s’amor mi delieg e·m soiorn! E de res als no·s rancura ni·s clama. |
II | II |
Si com lo peis se re liel chador(n). e res no sap tro q(ue)s pres e(n) la lama. me laisei yeu a trop amar. i . ior(n). canc no(n) saup mot tro q(ue) fuy e(n) la flama. q(uem) art pus fort no fera fuec de for(n). anc p(us) la ui no me(n) parti . i. dor(n). aisim te(n) pres samor e me(n) liama. |
Si com lo peis se reili’el chadorn e res no sap, tro qu’es pres en la lama, me laisei yeu a trop amar un iorn, c’anc non saup mot, tro que fuy en la flama, que m’art pus fort no fera fuec de forn; anc pus la vi no m’en parti un dorn, aisi·m ten pres s’amor e m’enliama. |
III | III |
Nom m(er)auilh si samor mi te(n) pres. la ge(n)ser es q(ue)n tot lo mo(n) se mire. el cors es bels auine(n)s e cortes. e totz aitals com yeu uuelh ni dezire. mas ges no(n) puesc dire de leys car ges noi es. q(ui)el disse- ra uoluntiers sil saupes. mas el noi es p(er) q(ui)eu no(n) loy sai dire. |
No·m meravilh si s’amor mi ten pres, la genser es qu’en tot lo mon se mire: el cors es bels, avinens e cortes e totz aitals com yeu vuelh ni dezire. Mas ges no·n puesc dire de leys, car ges no i es; qu’ie·l dissera voluntiers, si·l saupes; mas el no i es, per qu’ieu non lo y sai dire. |
IV | IV |
Tot e(n) uolray sas amors e sos bes. e serai si- eus lials homs e s(er)uire. el amarai tot li plasso li pes. co(m)z no(n) pot cor destrenh(er) ses aussire. no say dona uolgues ono uolgues. sim uoliamar far no(n) o pogues. mas tot ca(n)t es pot ame mal escrire. |
Tot en volray sas amors e sos bes e serai sieus lials homs e servire, e l’amarai, tot li plass’o li pes, c’omz non pot cor destrenher ses aussire. No say dona, volgues o no volgues, si·m voli’amar, far non o pogues. Mas tot cant es pot a me mal escrire. |
V | V |
A las autrassoy may huey es- cazutz. cascunam pot sis uol atraire. ab tal couen q(ue) no(n) sia ue(n)dutz. los bes nils mals. q(ue) ma e(n) cor a faire. q(ue)nuios es preyars ca(n)t es p(er)- dutz. et yeu dic o car mal me(n) es ue(n)gutz. castiat ma la bela de bo(n) aire. |
A las autras soy may huey escazutz; cascuna·m pot, si·s vol, atraire, ab tal coven que non sia vendutz los bes ni·ls mals que m’a en cor a faire; qu’enuios es preyars, cant es perdutz; et yeu dic o car mal m’en es vengutz, castiat m’a la bela de bon aire. |
VI | VI |
En proensa tramet iois e salutz. e may de bes q(ui) eu no sai retraire. e fas y grans miracles e u(er)tutz. car lur tramet so de q(ui)eu no(n) ai gayre. q(ui)eu no(n) ay ioi mas tan can me(n) adutz. se la q(ui)eu am e faitura sos drutz. el aluernhas. el senhor de bel cayre. |
En Proensa tramet iois e salutz e may de bes qu’ieu no sai retraire; e fas y grans miracles e vertutz, car lur tramet so de qu’ieu non ai gayre, qu’ieu non ay ioi, mas tan can m’en adutz s’ela qu’ieu am e Faitura, sos drutz, e l’Alvernhas, el senhor de Belcayre. |