Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Bernardo  Bernardo
  I   I
 
 B
el mes qeu chant en aqel mes
 Can folla et flor uei parer
 Et alt lo chant p(er) bruelh espes
 Del resillol maitis (et) ser
 Adonc me par … naia …
 Dun ioi uerais en qui mon cor senten
 Essai de uer que per aqel …
 
 
 Bel m’es qeu chant en aqel mes
 can folla et flor vei parer,
 et alt lo chant p(er) brueh espes
 del resillol maitis et ser.
 Adonc me par … n’aia …
 d’un ioi verais en qui mon cor s’enten,
 essai de ver que per aqel …
 
  II   II
 
 A
mor qal honor …
 Aqal pro uos en pot chauser
 Saucie cellui qaue pres
 Qe uer uos  …
 Mal … qe dol …
 Camar …
 Cella qi … noi …
 
 
 Amor, qal honor …
 a qal pro vo·s en pot chauser,
 s’aucie cellui q’ave pres,
 qe ver vos  …
 Mal … qe dol …
 c’amar …
 cella qi … noi …
 
  III   III
 
 P
os uei qe preiar ni merces
 Ne seruir nu(m) pot pro tener
 Per la mor de deus me fedes
 Ma do(m)na qalqe bon saber
 Qe gran ben fai un pauc de iaudime(n)t
 Acels qi trai ta(n) gran mal co(m) eu sen
 Se aissi mauci reqere(n)t len serai
 
 
 Pos vei qe preiar ni merces
 ne servir nu·m pot pro tener,
 per l’amor de Deus me fedes
 ma domna qalqe bon saber!
 Qe gran ben fai un pauc de iaudiment
 acels qi trai tan gran mal com eu sen;
 se aissi m’auci, reqerent l’en serai.
 
  IV   IV
 
 G
arit magra si maucies
 Ca donc agra fais son plaser
 P(er)o le seu gai cors cortes
 Lo genser co(m) posca ueçer
 Nagra esmai (et)pen (et)ir (et)sen
 Ia no(n) creirai noman cobertamen
 Mais cella sen uas mi p(er) plan (et)sai
 
 
 Garit m’agra si m’aucies,
 c’adonc agra fais son plaser.
 Pero le seu gai cors cortes,
 lo genser c’om posca veçer,
 n’agra esmai et pen et ir’et sen?
 Ia non creirai, no m’an cobertamen,
 mais cella s’en vas mi per plan et sai!
 
  V   V
 
 D
e el mager tort qe anc agues
 Se uoles uos dirai lo uer
 Amerai la se li plagues
 Esseruirail de mo(n) poder
 Mas nosseschai qil am ta(n) pauramen
 P(er)o ben sai qe assai for auinen
 Qe ges amor segon ricor no(n) uai
 
 
 De el mager tort qe anc agues,
 se voles, vos dirai lo ver:
 amerai la, se li plagues,
 e sservira·il de mon poder.
 Mas no ss’eschai q’il am tan pauramen;
 pero ben sai qe assai for’avinen,
 qe ges amor segon ricor non vai.
 
  VI   VI
 
 G
ra(n)t mal ma fait ma bona fes
 Qem degra uer mi don ualer
 Mas arai fallit (et)mespres
 P(er) trop amat (et)p(er) temer
 Du(n)c qe feirai eu las chattiu dolen
 Qa toç esmais de bellacoillemen
 Mais mi tut sol el air (et) deschai
 
 
 Grant mal m’a fait ma bona fes,
 qe·m degra ver midon valer;
 mas ar ai fallit et mespres
 per trop amar et per temer,
 dunc qe feirai? Eu las, chattiu dolen!
 Q’a toç esmais de bell acoillemen,
 mais mi tut sol el air et deschai.
 
  VII   VII
 
 E
l mon no(n) es mas una res
 P(er) qe ioia pogues auer
 E da qella non aurai ges
 Ni daltra non posc ges uoler
 P(er) cho si a…… (et)sen
 E son plus gai eten mo(n) cors plus gen
 E sil no(n) fos eu non amera mai
 
 
 El mon non es mas una res
 per qe ioia pogues aver;
 e d’aqella no·n aurai ges,
 ni d’altra no posc ges voler
 Per cho si a… et sen,
 e  son plus gai e ten mon cors plus gen,
 e s’il non fos, eu non amera mai!