Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
 Bernard Lauentador.  Bernard la Ventador.
  I   I
 
 B
El mes queu chant ena
 quel mes. Cant flor efoil
 la uei parer. Et aug locha(n)
 per broilespes. Del rosigno
 l maitin eser. Adonc me p
 ar queu nai(a) chausimen. D
 un ioi uerais en qui mos cor(s)
 senten. Esai deuer que per
 aquel morai.
 
 
 Bel m’es qu’eu chant en aquel mes
 cant flor e foilla vei parer,
 et aug lo chan per broil espes
 del rosignol maitin e ser.
 Adonc me par qu’eu n’aia chausimen
 d’un ioi verais en qui mos cors s’enten,
 e sai de ver que per aquel morai.
 
  II   II
 
 A
Mors acal honor uos es. Au
 cal pro uos en po cader. Sau
 ciez cellui cauez pres. Quem
 uer uos nosausa mouer. M
 al uos estai que dol de me
 nous pren. Camat aurai e
 n per don longamen. Celle
 i que (ia) merce no trobarai.
 
 
 Amors, a cal honor vos es
 au cal pro vos en po cader,
 s’auciez cellui c’avez pres,
 qu’emver vos no s’ausa mover?
 Mal vos estai que dol de me no·us pren,
 c’amat aurai en perdon longamen
 cellei que ia merce no trobarai!
 
  III   III
 
 P
Ois uei que preiar
 ni merces. Niseruir no pot
 pro tener. Per lamor de deu
 mifeçes. Madona qual que
 bon saber. Que gran ben fai
 un pauc de iausimen. Asels
 que trai tan greu mal con
 eusen. Saisi mauci requere(n)z
 (li) serai.
 
 
 Pois vei que preiar ni merces
 ni servir no pot pro tener,
 per l’amor de Deu mi feçes
 ma dona qualque bon saber!
 Que gran ben fai un pauc de iausimen
 a sels que trai tan greu mal con eu sen;
 s’aisi m’auci, requerenz li serai.
 
  IV   IV
 
 G
Arit magra simal cigues.
 Qua donc agra faiç son plai
 ser. Pero loseu gaicor(s) cor
 tes. Lo gen cor com posca ue
 der. Negra es mai epene ei
 re esen. Iano creirai nomam
 cubertamen. Mais cela sen
 uas mi per plan esai.
 
 
 Garit m’agra si m’alcigues,
 qu’adonc agra faiç son plaiser.
 Pero lo seu gai cors cortes,
 lo gen cor c’om posca veder,
 n’egra esmai e pene e ire e sen?
 Ia no creirai no m’am cubertamen,
 mais cela s’en vas mi per plan esai!
 
  V   V
 
 D
El mager tort queu anc ag
 ues. Seuoles uos dirai louer.
 Amairailla selli plagues. E
 ser uirail de mon poder.
 Mas noses chai quil am tant
 poura men. Pero ben sai ca(s)
 saç for auinen. Que ges a
 mor segon ricor no uai.
 
 
 Del mager tort qu’eu anc agues,
 se voles, vos dirai lo ver:
 amairai lla, se lli plagues,
 e servira·il de mon poder.
 Mas no s’eschai qu’il am tant pouramen;
 pero ben sai c’assaç for’avinen,
 que ges amor segon ricor no vai.
 
  VI   VI
 
 G
Ran mal ma
 fait ma bona fes. Quem
 degra uer midon ualer. M
 as (sai) failit emes pres. Per
 trop amar eper temer. Do(n)c
 quefarai eula(s) chaitiu do
 len. Ca toç es mais de bel acu
 illi men. Mas un tot sol ela
 ir e dechai.
 
 
 Gran mal m’a fait ma bona fes,
 que·m  degra ver midon valer;
 mas s’ai failit e mespres
 per trop amar e per temer,
 donc que farai? eu las, chaitiu dolen!
 C’a toç es mais de bel acuillimen,
 mas un tot sol e l’air e dechai.
 
  VII   VII
 
 A
L mon nones mais una res.
 Per queu (gran) ioia pogues auer.
 Eda quella nolaurai ies. Ni
 dautra noposc eu uoler. P(er)
 ço si ai per lei ualor esen.
 Eson plus gai eteng mon
 cor plus gen. Esil nofos eu
 no amera mai.
 
 
 Al mon non es mais una res
 per qu’eu gran ioia pogues aver;
 e d’aquella no l’aurai ies,
 ni d’autra no posc eu voler.
 Per ço si ai per lei valor e sen,
 E son plus gai e teng mon cor plus gen,
 e s’il no fos eu no amera mai.