Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  B(ernat) Ventadorn   Bernat Ventadorn
  I   I
  
  Amors e queus es uigayre ]trobats ne[
  Trobats ne plus folh que me
  Cuydats uos quyeu sia layre
  Que no trop en uos merce
  Quem comandatz afayre
  Faray ho que(ss)is coue
  Mays auos nosta ges be
  Quem fessatz a(ss)i mal trayre
  
  
  Amors, e que·us es vigayre?
  Trobats ne plus folh que me?
  Cuydats vos qu’yeu sia layre,
  que no trop en vos merce?
  Que·m comandatz a fayre,
  faray ho, qu’essi·s cove;
  mays a vos no sta ges be
  que·m fessatz assi mal trayre.
  
  II   II
  
  Yeu am la belha d(e) bon ayre
  Del mon may que nulha re
  Ez elha nom ame gayre
  E no say que sesdeue
  E quan plus men cuy strayre
  Yeu no pusch quemor mi te
  Trasit suy p(er) bona fe
  Amors be ho pusch retrayre
  
   
  Yeu am la belha de bon ayre
  del mon may que nulha re;
  ez elha no m’ame gayre;
  e no say que s’esdeve!
  E quan plus m’en cuy strayre,
  yeu no pusch que mor mi te.
  Trasit suy per bona fe,
  Amors, be ho pusch retrayre! 
  
  III   III
  
  Ab amors mer acontendra
  Que no men puesch abstener
  Quen tal loch ma fayt entendre
  Don yeu nulh ioy non sper
  Astieg farietz apendre
  Car auch nach cor ni uoler
  Mas yeu no hay ges poder
  Quem puescha uas lieys deffendre
  
  
  Ab amors m’er a contendra,
  que no m’en puesch abstener,
  qu’en tal loch m’a fayt entendre
  don yeu nulh ioy non sper
  (astieg farietz a pendre
  car auch n’ach cor ni voler);
  mas yeu no hay ges poder
  que·m puescha vas lieys deffendre.
  
  IV   IV
  
  Pero amors sab descendre
  Lay on li uen aplaser
  E sab ben gasardon rendre
  Dels mals trayth e del doler
  Tant no pot mostrar ne uendre
  Que plus no puescha ualer
  Mays yeu no hay ges poder
  Sol quelham degues ualer
  E mes peraulas entendre
  
  
  Pero Amors sab descendre
  lay on li ven a plaser,
  e sab ben gasardon rendre
  dels mals trayth e del doler.
  Tant no pot mostrar ne vendre
  que plus no puescha valer,
  mays yeu no hay ges poder
  sol qu’elha·m degues valer
  e mes peraulas entendre.
  
  V   V
  
  Gran annuys es e gran nausa
  Tot ]d[ iorn de merce clamar
  Mays lamor quer en me clausa
  Noy pux cobrir ne celar
  Las mon cor nim dorm nem pausa
  Ne pot en un loch star
  Nez yeu no pusch pus durar
  Sil doler nom asuausa
  
  
  Gran annuys es e gran nausa
  tot iorn de merce clamar;
  mays l’amor qu’er en me clausa,
  no y pux cobrir ne celar.
  Las! Mon cor ni·m dorm ne·m pausa
  ne pot en un loch star,
  nez yeu no pusch pus durar,
  si·l doler no·m asuausa.
  
  VI   VI
  
  Yeu say be rayso e causa
  Que pueys ami donchs mostrar
  Que nulhs home no pot ni ausa
  En uers amor contrestar
  Car amors uenc tota causa
  E forcam de liey amar
  Autre tal pot de lieu far
  En dona petita pausa
  
  
  Yeu say be rayso e causa
  que pueys a midonchs mostrar:
  que nulhs home no pot ni ausa
  envers Amor contrestar;
  car Amors venc tota causa;
  e forca·m de liey amar;
  autretal pot de lieu far
  en dona petita pausa!
  
  VII   VII
  
  Dompna de re no puesch dire
  lo bon cor nel fin talan
  Que(us) hay quant be mo cossire
  Car res may non ame tan]t[
  Tost magran mort le suspire
  Dompna passat ha un an
  Si no fos us belh semblan]t[
  Per que doblen mey cossire
  
  
  Dompna, de re no puesch dire
  lo bon cor ne·l fin talan
  que·us hay, quant be m’o cossire,
  car res may non ame tan.
  Tost m’agran mort le suspire,
  dompna, passat ha un an,
  si no fos us belh semblan
  per que doblen mey cossire.