Edizione diplomatico-interpretativa

Versione stampabilePDF version
  bernard dauentadorn.   Bernard da Ventadorn.
  I   I
  
  QAn par la flors iostal 
  uerd fueilh. e uei lo
  temps clar e sere. lo
  dous chanz dells auzells per
  brueilh. alegra mo(n) cor e re
  ue. pos ilhauzell chanton a
  lur for. ieu qai mais de ioi
  dinz mon cor. dei ben cha(n)tar
  qar tut li mei iornal. so(n) ioi
  e chant qieu no(n) pens de ren al.
  
  Qan par la flors iosta·l verd fueilh 
  e vei lo temps clar e sere, 
  lo dous chanz dells auzells per brueilh 
  alegra mon cor e reve, 
  pos ilh auzell chanton a lur for, 
  ieu, q’ai mais de ioi dinz mon cor, 
  dei ben chantar, qar tut li mei iornal 
  son ioi e chant, q’ieu non pens de ren al.
  II   II
  
  QAr cilh del mon qe ieu plus
  uueilh. e mais am de cor e de
  fe. au de ioi mos chanz els a
  cueilh. e mos ditz escout e
  rete. e som ia per ben amar
  mor. ieu morrai qar de dinz
  en mon cor. li port amor tan
  fin e tan coral. qe fals so(n) tut
  ues mi li plus lial.
  
  Qar cilh del mon qe ieu plus vueilh, 
  e mais am de cor e de fe, 
  au de ioi mos chanz e·ls acueilh 
  e mos ditz escout’e rete. 
  E s’om ia per ben amar mor, 
  ieu morrai, qar de dinz en mon cor 
  li port amor tan fin’e tan coral 
  qe fals son tut ves mi li plus lial.
  III   III
  
  TAls ya qi an mais dergueillz.
  qan granz iois ni granz bes
  li ue. mas ieu sui de plus bell
  escueilh. e plus francs qan
  dieus mi fai be. mas cor qieu 
  fos damor alor. de lor sui ue(n)
  gutz tro al cor. merce mi do(n)s
  non ai par mi egal. tot ai 
  qan uueilh sol qe dieus la
  mi sal.  
  
  Tals y a qi an mais d’ergueillz,
  qan granz iois ni granz bes li ve; 
  mas ieu sui de plus bell escueilh 
  e plus francs, qan Dieus mi fai be. 
  Mas c’or q’ieu fos d'amor a l’or, 
  de l’or sui vengutz tro al cor. 
  Merce, midons! Non ai par mi egal. 
  Tot ai qan vueilh, sol qe Dieus la mi sal!  
  IV  IV
 
  DOmna si nos uezon miei hu
  eilh. ben sapchatz qe mos cors
  uos ue. e nos dueilhatz plus 
  qieu mi dueilh. qieu sai co(m)
  uos destreinh per me. e sel
  gelos uos bat de for. gardatz 
  qe ne uos batalcor. mas sius 
  fa mal uos alui atretal. e ia
  ab uos no gazainh ben per
  mal.
  
  Domna, si no·s vezon miei hueilh, 
  ben sapchatz qe mos cors vos ve; 
  e no·s dueilhatz plus q’ieu mi dueilh, 
  q’ieu sai c’om vos destreinh per me. 
  E se·l gelos vos bat de for, 
  gardatz  qe ne vos bat’al cor. 
  Mas si·us fa mal, vos a lui atretal, 
  e ia ab vos no gazainh ben per mal!
  V  V
  
  BEn sai lanuech qan mi des
  pueilh. q(ue)el lieg non dormi
  rai re. lo dormir pert qar ieu
  lam tueill. domna qar de uo(s)
  mi soue. qar lai on hom aso(n)
  tresor. uolom ades tener so(n)
  cor. per uos ho dic domna do(n) 
  plus mi cal. negus uezer mo(n) 
  bon pensar non ual.
  
  Ben sai la nuech, qan mi despueilh, 
  que el lieg non dormirai re. 
  Lo dormir pert, qar ieu la·m tueill 
  domna, qar de vos mi sove;
  qar lai on hom a son tresor, 
  vol om ades tener son cor. 
  Per vos ho dic, domna, don plus mi cal, 
  negus vezer mon bon pensar non val.
  VI  VI
  
  QAn mi menbra co(m) amar su
  eilh. la falsa de mala merce.
  sapchatz qaital ira me(n) cueill.  
  qa per pauc de ioi nom recre.
  domna de cui chant em de
  mor. ab la bocam metetz el 
  cor. un dous baissar de fin a
  mor coral. qem don fin ioi 
  em luenh ira mortal.
  
  Qan mi menbra com amar sueilh 
  la falsa de mala merce,
  sapchatz q’aital ira m’en cueill,
  qa per pauc de ioi no·m recre.
  Domna, de cui chant e·m demor, 
  ab la boca·m metetz el cor 
  un dous baissar de fin’amor coral, 
  qe·m don fin ioi e·m luenh ira mortal!
  VII  VII
  
  SOl dieus mi dons e mo(n) bell
  uezer sal. tot ai qan uueilh 
  qe no(n) deman ren al.
  
  Sol Dieus midons e mon Bell Vezer sal, 
  tot ai qan vueilh, qe non deman ren al.
  VIII  VIII
  
  MOn bell uezer gar dieus (dirae) d(e) mal. 
  sil sui de luenh e d(e) p(re)s atretal.
  
  Mon Bell Vezer gar Dieus d’ira e de mal, 
  s’il sui de luenh, e de pres atretal!