I |
fra Guictone dareço. O kari frati miei con malamente bendata nelamente: nostro peccato etolto one rasione ecerto ap(re)sso certo cio p(er) gran niente: [...]dapella giam(en)te: ke dom nonauem piu ke façone ke se [..]screti one: arbitro podere core: senno uertu noi fue da[..] insalute: anostra danna sione [...] conuertemo ke tucto adesso auemo: facta discretione maluasio i(n) gegno: arbitro s(er)uo dipeccato tucto: di fensore es(er)uar esostegno: ecampio(n) didisragio: podere cor ke cont(ra) piace(r) atucte cose oneste egratiose: ea p(er) dilectose · quelle kelegie tuc te edio disdegna: esauer ke dis[........]: diricto dio emal nel ba [....] prende: uertu cogne uertu pugnadar socto uitij cria einpoder liste(n)de. |
fra Guictone d'Arezo. O kari frati miei con malamente bendata ne la mente nostro peccato e tolto one rasione e certo apresso certo ciò per gran niente [...]d'apella già mente ke d'om non avem più ke fazone ke se [..]scretione arbitro podere core senno vertù noi fue da[..] in salute a nostra dannasione [...] convertemo ke tucto adesso avemo facta discretione malvasio ingegno arbitro servo di peccato tucto difensore e servar e sostegno e campion di disragio podere cor ke contra piacer a tucte cose oneste e gratiose e a per dilectose quelle ke legie tucte e Dio e mal nel ba [....] prende vertù c'ogne vertù pugna dar socto vitii cria e in poder li stende. |
II |
Dem(on)io adio ecorpo edalma auemo: elo secol tenemo: patria p(ro)p(i)a somma et(er)nale. ecio elasso unde bendati siemo: p(er) ke ciascuno remo. te nen uocando quanto poten uer male: or ki eora leale: ma ki malua sio ki galiadore: eki p(er)disamore: ep(er) maluasita ep(er) falseça ingegna· amico efrate uegione acomune: equello p(er) magior regna. emagior mente orrato eprode facto: ki mei sa dibaracto: triccando egaba(n)do adogne mano: ese soaue epiano: humile dio teme(n)do alcun si troua: ke no(n) baracto moua: misero uile codardo etenuto: p(er) ke dofender lui uaghe ciascuno: esuoi uicini peteno tributo. |
Demonio a Dio e corpo ed alma avemo e lo secol tenemo patria propia somma eternale e ciò e lasso unde bendati siemo perkè ciascuno remo tenen vocando quanto poten ver male or ki è ora leale ma ki malvasio ki galiadore e ki per disamore e per malvasità e per falseza ingegna amico e frate vegione a comune e quello per magior regna e magiormente orrato e prode facto ki mei sa di baracto triccando e gabando ad ogne mano e se soave e piano humile Dio temendo alcun si trova ke non baracto mova misero vile codardo e tenuto perkè d'ofender lui vaghe ciascuno e suoi vicini peteno tributo. |
III |
Mano(n) gola alcun tanto ne mira: ne dauanti sitira: no(n) siegua lo pensiero noia edaffanno: sup(er)bia cupideça inuidia eira: tanto no uolue egira: kenostre m(en)ti posa alcuno nonanno: uergogna porta eda(n) no: etrauagla ui a piu ki piu citene: emale uia piu ke bene: ki piu cia di piace(r) emen di noia: cogne mondana gioia: tarda corta legiera edenoi mesta lafine upende uicta esola dogla. ma noia semp(re) presta lunga graue sola infine amorte: oue solaço incorte: oue poso inça(m) bra oloco oconditione oue quando stasione: doue pur piacer porti. solo un punto: legno quasi disgiu(n)to: enostro corpo un mar dogne tempesta: oue pur cor fugie porto efugie iscagla di corre(r) uer morte ora /no(n) resta\. |
Ma non gola alcun tanto nè mira nè davanti si tira non siegua lo pensiero noia ed affanno superbia cupideza invidia e ira tanto no volve e gira ke nostre menti posa alcuno non anno vergogna porta ed anno e travagla vi a più ki più ci tene e male vi a più ke bene ki più ci a di piacer e men di noia c'ogne mondana gioia tarda corta legiera è de noi mesta la fine u' pende victa e sola dogla ma noia sempre presta lunga grave sol a in fine a morte ov'è solazo in corte ove poso in zambra o loco o conditione ove quando stasione dove pur piacer porti solo un punto legno quasi disgiunto e nostro corpo un mar d'ogne tempesta ove pur cor fugie porto e fugie iscagla di correr ver morte ora non resta. |
IV |
Ostrugitor dinoi seo qui graueça: oue donqua allegreça. forse in inferno oue corremo aproua: esien piu stolti ka pellamo stolteça se ditanta matteça alcun si parte. poi uerita ritroua: emirabile enoua cosa tenemo no ki mal fa ma bene: eintraglaltri meue: blasmato e cruciato auete. poi dio mi partio dauoi: eonne piu donore degno ma facto esso meo caro signore: lasua mercede: piu mi blasmate matto dicendo le portaua me gaude(r): poi tempo asio podere: ebella donna epiacentiera auea: egran uillania efera crudelta disnaturata: laqual no(n) fue pensata infera alcuna: undomo parlasse mai ka ba(n) doni figlioli ke picioli uede: ko mio tre picioli mei nabandonai. |
O strugitor di noi se o qui graveza ove donque allegreza forse in inferno ove corremo a prova e sien più stolti k'apellamo stolteza se di tanta matteza alcun si parte poi verità ritrova e mirabile e nova cosa tenemo no ki mal fa ma bene e intr'agl'altri meve blasmato e cruciato avete poi Dio mi partio da voi e onne più d'onore degno ma facto esso meo caro Signore la sua mercede più mi blasmate matto dicendo le portava me gauder poi tempo asio podere e bella donna e piacentiera avea e gran villania e fera crudeltà disnaturata la qual non fue pensata in fera alcuna und'omo parlasse mai k'abandoni figlioli ke picioli vede kom'io tre picioli mei n'abandonai. |
V |
Or come puoteui omatti gaude(r): oue gran dispiace(r): oltra kio dissi ki meglo adimora: no(n) tempo no(n) loco no(n) podere: ne mia donna in piace(r). mi fue giorno giamai tanto qua(n)to ora: onne sop(er)chia cura: un(de) non posa auoi corpo ne core: mi tolle ilmio signore undio mi gaudo quasi eseo p(er)questo et(er)nal uita aquisto si gran mercato mai no(n) fue ueduto: benagia ki noi p(ri)ma kiamo gaudenti cognomo adio renduto: lo piu diricto nome elui gaudente: ke qual piu aspramente: aue religione apiu dolçore: dogne mondan signore: selue dispirito bono ke contra uogla: ogne dolceça edogla: no nio mauoi donqua figliuoli ispietosi p(ro)caciandoi languire enfralanguenti: eeo limei gaude(r) frai gaudiosi. |
Or come puotevi o matti gauder ove gran dispiacer oltra k'io dissi ki meglo adimora non tempo non loco non podere nè mia donna in piacer mi fue giorno già mai tanto quanto ora onne soperchia cura unde non posa a voi corpo nè core mi tolle il mio signore und'io mi gaudo quasi e s'eo per questo eternal vita aquisto sì gran mercato mai non fue veduto ben agia ki noi prima kiamò gaudenti c'ogn'omo a Dio renduto lo più diricto nome e lui gaudente ke qual più aspramente ave religione a più dolzore d'ogne mondan signore s'el v'è di spirito bono ke contra vogla ogne dolceza e dogla non io ma voi donqua figliuoli ispietosi procaciandoi languire en fra languenti e eo li mei gauder fra i gaudiosi. |
VI |
Orseo fosse amia guisa signore: dogne terre(n) riccore: giouane sempre ede redano inuita: ealbergasse solo nel mio core: tucto mondan dolçore. eogna noi dime fosse partita: come cosa fallita: efossermi facti apiace(r) mio figle mogler tucte reine etucti re figliuoli simiserebbe oltra penser mattia no(n) tucto abandonare cio dio seguendo: ke solo ingran dis(er)to ognu(n)q(ue) pena desto mondo soffrendo: p(er) lo mio dio ual meglo: no(n) tal ben uale: quanto ben uer male: pria ben temporale ual men ke neente: uer ben che no(n) dismente: secondo ben t(er)reno ke fastidioso: uerben diui(n) gioioso esa ben ka malfine edimal p(er)sio: emal ka pegio tolle. eben ka meglo torna mena: sommo einet(er)nale bene kiamare lodegio. |
Or s'eo fosse a mia guisa Signore d'ogne terren riccore giovane sempre e deredano in vita e albergasse solo nel mio core tucto mondan dolzore e ogna noi di me fosse partita come cosa fallita e fosser mi facti a piacer mio figle mogler tucte reine e tucti re figliuoli si miserebbe oltra penser mattia non tucto abandonare ciò Dio seguendo ke solo in gran diserto ognunque pena d'esto mondo soffrendo per lo mio Dio val meglo non tal ben vale quanto ben ver male pria ben temporale val men ke neente ver ben che non dismente secondo ben terreno ke fastidioso ver ben divin gioioso e sa ben k'a mal fine e di mal pers'io e mal k'a pegio tolle e ben k'a meglo torna mena sommo e in eternale bene kiamare lo degio. |
VII |
O karo signore meo edi bonare orcomosa blasmare. alcun sio mison dato inte seguire. tanto mai facto efai emidei fare: nol poria menta re: semi seguisse ognomo inte seguire s(er)uire: orqualmerto bel sire: ke pria kel mondo formasti mamasti: apresso creasti: no(n) fera gia ma ho(m) rationale: eno(n) di popol tale: chio no(n) cognosca te ma ditua ge(n)te: creato mi leuasti: ealleuato fuite contra presente: etu corpo ealma intra unmare spesso mi defendesti desso: kio te c(ontro) seguiua ealtro tuc to: emai di loco bructo: atei inposto dato asciato esanto efaimi gioio so manto: |
O karo signore meo e dibonare or com'osa blasmare alcun s'io mi son dato in te seguire tanto mai facto e fai e mi dei fare nol poria meritare se mi seguisse ogn'omo in te seguir e servire or qual merto bel sire ke pria k'el mondo formasti m'amasti apresso creasti non fera già ma hom rationale e non di popol tale ch'io non cognosca te ma di tua gente creato mi levasti e allevato fui te contra presente k'io te contro seguiva e altro tucto e mai di loco bructo a te iinposto dato asciato e santo e faimi gioioso manto |
VIII |
Ouengiadore dimia onta ouengiadore dogne meo p(er)cussore: ouer secorso atucti limiei bisogni: pur no(n) dite mislogni ferro fuoco infer mitade afanno omo fera: demonio cosa quale tener potemi danno: nulla c(er)to ma prode inte durando: ma io solo peccando mi posso cor po ealma ecore aucider leve: ke doue ilmalme greue: ebene rende me piciol sauore: none ke pocho amore: lauguendo gauderia come gaudea infede intera einnamor corale: lorenço alfoco ealacroce andrea. |
O vengiadore di mia onta o vengiadore d'ogne meo percussore o ver secorso a tucti li miei bisogni pur non di te mi slogni ferro fuoco infermitade afanno omo fera demonio cosa quale tener potemi danno nulla certo ma prode in te durando ma io solo peccando mi posso corpo e alma e core aucider leve ke dove il mal m'è greve e bene rende me piciol savore non è ke pocho amore lauguendo gauderia come gaudea in fede intera e inn amor corale Lorenzo al foco e a la croce Andrea. |
IX |
Capitano dareço tarlato: no(n) timirar montato: tism(on)ti gia ke ualle atutti monti: si comeiplusor ponti: etu medesmo nai sagio alcu(n) fo(c)o ne dobriar ke dogne monte elsommo istremo eracto: eke figliosi epie(n) duncini sonualli: elliplusor forcalli: aike laide digran mo(n)ti aualla(r)e: afondare nel ualle dogne ualle et(er)nale: sentina attutto male: che belle desti monti sallire: inquel monte et(er)nale dogne ben sommo desta uita uile grande fa partire. |
Capitano d'Arezo tarlato non ti mirar montato ti smonti già ke valle a tutti monti sì come i plusor ponti e tu medesmo n'ai sagio alcun foco ned obriar ke d'ogne monte el sommo istremo e racto e ke figliosi e pien d'uncini son valli e lli plusor for calli ai ke laide di gran monti avallare afondare nel valle d'ogne valle eternale sentina a tutto male che bell'è d'esti monti sallire in quel monte eternale d'ogne ben sommo d'esta vita vile grande fa partire |