Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

 
  m* eus amigos que sabor aueria
 
  
  
  
  da mui gran coitan que uiuo dizer.
 

  en un cantar que querria ora fazer
 
 
 
 
  e pero direi uos como quer ria. se

 
 
 
  deus quisesse dizelo assi que ou  
 
 
 
  ues sen todos do o demi. e no(n)
  
 
  
 
  soubessen por quen me dizia.

  *La letterina è annotata ed è un' indicazione per il miniatore.

 
          * por esto rogo sancta maria
  que ma iud y e que me de poder
  per que eu torne na terra uiuer
  u mia se(n)nor ui en tan graue dia.
  sen outras coitas que de pois soffri
  ca no(n) uiuera ren do que uiui
  se no(n) cuidando com y tornaria.
  
  *La letterina è annotata ma è indecifrabile.
 
  M
as catiuueu de mellor q(ue) q(ue)rria
  de poder eu na terra guareçer
  u a cuidasseu a poder ueer.
  dos mil dias u(n)a uez en un dia 
  ia eu est ouue perdi o per min.
  mas tan mal dia ante no(n) perdi.
  os ollos e quant al no mu(n)d auia.
 
 
  c* a par deus me(n)or mingua me faria. *
  
  *La letterina è annotata ed è un'indicazione per il miniatore.
  *Sul margine sinistro è presente un' annotazione, indicazione per il      miniatore, con la seguente dicitura: 'fiinda'.