Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

Si riproduce la porzione 9 dell'edizione Grosjean 1977.

Trascrizione a cura di Elisa Verzilli.
 

       
                                                                                           9
 

                                      La gran mar es dita 
ocç[ea]n(us)/ occeanus uol aytant dir/ con lim 
de correje[s] of[....]s/ Car lagran mar les .v. cor(r)ej(e)s 
o p(ar)tides [........] xi co(n) alim enuirona lescalfam(en)t 
delamar ço [..........] entra (e) con sen torna segueix 
la luna/ axi q(ue) con la luna esminua q(ue) tornassen la 
gran mar/ (e) con laluna creix/ o esplena lagra(n) mar 
entre (e)sescampa/  En p(er)o co(n) laluna es en eq(ui)nocci 
lauors les ones (e) aygues de lagra(n) mes decco(r)r(e)n 
(e) aço p(er) lo uehinesch delaluna// Eco(n) laluna esen 
lo solstici/ ladonchs son menors les aygues/ (e) 
me(n)ys de corren/ (e) aço p(er) lalunyaria dela luna/ axi 
q(ue) p(er) xix. anys aquesta gran mar fa son cors axi 
co(n) es dit/ axi co(n) fa laluna. (e) puys esta en agual 
crex(e)ment/ (e) torna afer son cors axí co(n) falaluna 
Enp(er)o la gran mar con laluna ix lauors fa ella 
antipotis q(ue) uol dir deuorame(n)t car lauors 
tira ella les aygues (e) les gita abgranpoder.
pus q(ue) auem perlat delmapa mundi perlarem 
e direm dels cors de laluna (e) del sol breueme(n)t.