[Be]m platz lo [ga]ys temps [de] pascor. q(ua)n [ue]y fuellas e [flo]rs venir. [e p]lay mi q(ua)n [au]g la bau- [or]. dels au- [sel]hs q(ue) fan [retentir. lur chant] per lo bos- catge. E plai me quan uey sus els pratz. tendas pauallos fer- matz. e plai mien mon corat ge. quan uey per companha rengatz. caualliers ab caualhs armatz. E play mi quan li cor redor. fan las gens elsauers fugir. e play me quan uey a proplor. gran ren darmatz apres venir. (et) ay gran alegra- ge. quan uey fortz castelhs assetjatz. e murs fondre e de- rocatz. e uey lost pel ribatge. e tot entorn claus de fossatz. ab lissas de fortz pals ficatz.
Atressim play de bon senhor. quant es primiers al enuazir. ab caualh armat ses temor. aissi fai lo sieu enartir. ab ua- lent uassallatge. e quant elh es el camp intratz. quascus deu esser assermatz. de seguir dagradatge. quar nulhs hom non es ren prezatz. tro qua manhs colps pres e donatz.
Lansas e brans elms de color. escutz asclar e desguarnir. ueyrem al intrar del estor. gra(n)- ren uassalhs ensems ferir. do(n) anaran arratge. caualiers mortz e derrocatz. e la pus les- torn er mesclatz. negus hom daut paratge. no ponch dasclar mas caps e bratz. que mays ual mortz que uius sobratz.
Pros comtessa per la melhor. Quhom puesc en tot lo mon chauzir. uos tenon ar per la gensor. quanc se mires ni ar se mir. biatritz daut paratge. bona dompna en digz en fatz. fons on sororn tota beutatz. bella ses mal estatge. uostre fi(n) pretz es tant prezatz. sobre to tas es coronatz.
|