Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 44v]

Tiebaut roy de nauarre.
 
 
Tant ai amours seruie longuement.
 
 
que des or mais ne mendoit nulz reprandre.
 
 
se ie men part ore adieu les co(n)ma(n)t. On ne doit
 
 
pas touz iours folie en p(re)ndre. et cil est folz qui ne si set
desfandre. ne ni connoist son mal neson torment. on
 
 
me tenroit des ore mais pour enfant. car chascuns
                                                     Ie ne sui pas si
                                                     co(n)me celle autre ge(n)t
temps doit sa saissons atendre.   qui ]s[ont [1] ame puis
si ueullent contendre (et) dient mal par uilain mauta
lent. on ne doit pas sei(n)gneur seruice uendre. nen uers
amours mesdire ne mesprendre. mais qui sen part. 

[c. 45r]

parte san bo(n)nement. en droit de moi uoege q(ue) tout
amant. aient g(ra)nt b(ie)n quant ie rien ni puis prendre.
Amours ma fait g(ra)ns b(ie)ns ici. quelle mafait amer
sa(n)z uilanie la plus tres belle (et) la meilleur ausi q(ui) onques
fust mien escient choissie. amours le ueut (et) ma dame
men prie. que ie men parte (et) ie m(u)lt len merci. q(ua)nt
par le gre ma dame men chasti meilleur raison en ay
de ma partie. Autre chose ne ma amours meri. de
tant co(n)me iai este en sa baillie. mais b(ie)n ma dieus
par sa pitie garnis. q(ua)nt eschapes en sui sa(n)z perdre
uie. car ieu ferai encore maint geu parti. (et) main
te enuoisserie. Au co(n)mancier se doit on bie(n) g(a)r
der denprendre chose desmesuree. mes bonne a
mour ne laist ho(n)me penser ne b(ie)n choissir ou metre
sa pensee. plus tost aumion en estrange contree ou
nen ne puet ne uenir ni aler que len nefait ce
compuet touz iours trouuer. illec est b(ie)n la folie es
prouuee. Or me gart dieus (et) damie (et) damer. fors de
celle que lon doit aourer.

[1] Espunzione della s davanti a ont.