Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  
  Naimars lonegres
  (B)                   En mestara sieu can-
                          tes. samon conort
                          abeillis. mas eu
                          non cre qem grasis.
                          ren qieu dises ni-
                          mandes. car trop
                          ai fag longuestat-
                          ge. de ueser son bel 
      cors gen. auinen. edagradage. elais
      men si dieus ben don. pel mieu dan
      eper son pro. 
  (q)        ue fals lausengier engres.man
              loingnat deson pais. qe tan sen
      fai neus deuis. quieu cresera no celes.
      sens sabes ams dun coratge. equar
      [...]
      [...]
      des mal [...]
  (q)escurç[...]o par[...]ames nuls hom qe damar
      sassis. qe perce [...]es hom fis. en estai de ioi.
      plus pres. don[...]at[...]i bon usatge. midons 
      qa saber esen. [p]rec mesmen. dins son esta-
      tge. lafan qant ueira sason. enoi gart
      tort ni rason.
  (d)omnal çenser qanc nasqes. elameiler
      qanc qom uis. mans iongtas uos sui aclis. 
      degenoillos et empes. aluostre franc sein-
      gnoratge. eqar medes eisemen. franca-
      men. un cortes gatge. mas non aus dire
      qals fon. madouse uostra preison.
  (d)omna uos am solamen. francamen. de
      bon coratge. eperuostre me rason. qim
      demanda dequi son.
  

Secondo l'edizione diplomatica fornita in: M. Longobardi, Frammenti di un Canzoniere provenzale nell'Archivio di Stato di Bologna, «Studi mediolatini e volgari», XXXVI (1990), pp. 29-55.