Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 29b]

                                                 li rois de
                                                   nauar
De grant trauail et de pe               re
 
 
tit esploit; uoi le siecle chargie

[c. 30a]

et enconbre. que tant sont mes
 
 
plain de maleurte. que nus ne
 
 
pense afere ce qil doit. ainz a
 
 
uons si le deable trousse. qua li
 
 
seruir chascuns pense et essaie
 
 
et dex quiot pour nos la cruel
 
 
plaie. auons mes tuit arriere
 
 
dos boute. mult est hardiz qui
 
 
pour mort ne sesmaie. Dex
qui tout set et tout puet et
tout uoit; nos auroit tost
un entre (deus) gete. se la dame ]p[ [1]
plaine de grant bonte. qui est
lez lui pour nous ne li prioit.
si tres douz moz plesanz (et) sauo
re. le grant coroz du haut seig

[c. 30b]

neur rapaie. mult par est fox
qui autre amor essaie. quen ces
tui na barat ne faussete. ne
es autres ne merci ne manaie.
La soriz qiert por son cors ga
rantir; contre liuer la noiz et
le forment. et nous chetis nalo(n)s
mes riens querant. quant nos
morrons ou nos puissons gue
rir. nous ne cherchons fors q(e)n
fer. le pullant. ore esgardez qu
ne beste sauuage. poruoit de
loing encontre son damage. et
nous nauons ne sens ne escie(n)t
il mest auis que plain sommes
de rage. Li deable ont gete
pour nous rauir; (quatre) aimecons
aoschiez de torment. couuoitise
lance premierement. et puis or
gueil pour sa grant rois emplir.
luxure ua le batel trainant. felo
nie les gouuerne et les nage
ensi peschent et uiennent au
riuage. dont dex nos gart par
son conmandement. en qui sai(n)z
fonz nous feismes honmage.
Les preudonmes doit on tenir
mult chiers; la ou il sont et
seruir et amer. mes apaines
en puet on nus trouuer. car
il sont mes si com li faus de
niers. que on ne puet entre
buchet uerser. ainz le gete on
sanz coing et sanz balance. tors

[c. 31a]

et pechiez en eus fine et uen
iance.

[1] Il copista inizia a trascrivere la di plaine a fine rigo, poi la espunge e ricopia l'intera lezione plaine al rigo successivo.