

[c. 36ra]
Li rois de na riens en chantant. fors por defaut sans plus de rimoi er. et por faire solaz uilaine gent. qui mauuais moz font souuent aboier. ie ne |
[c. 36rb]
![]() |
chant pas por aus esbanoi er. mais por mon cuer faire un pou plus ioiant. quns malades engarist bien sou uent. par un confort qua(n)t il ne peut mangier. |
![]() |
Qui uoit uenir son anemi corant. por traire alui grant saiete dacier. bien sedeuroit trestorner enfuiant. et des fendre sil pooit delarchier. (et) quant amors uient amoi plus lancier. [1] et mains la fui cest merueille trop grant. qausi recoif le cop entre lage(n)t. con sigiere tot seus en un uergier. |
![]() |
Iesai deuoir que madame |
[c. 36va]
![]() |
aime cent. et plus assez cest |
![]() |
Se ie li di dame ie uos aim ferai ie conseillies moi ama(n)t. ler ou laissier. |
![]() |
Ie ne di pas que nus aint |
[c. 36vb]
![]() |
aime defin cuer loiaument. cil en set plus et mains sen set aidier. |
[1] I fori nel supporto materiale, che chiaramente compromettono anche la sezione corrispondente di carta (c. 36va), dovevano essere già presenti al momento della copia poiché il copista li evita accuratamente, proseguendo di volta in volta la copia oltre il foro; non sono infatti presenti lacune nel testo.