Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

 

  B Ernartz deuentedorn si fo delimo
      zin del castel deuentedorn. hom fo
depaubra generation. fills dun siruen
que era forniers qescaldaua lo forn
p(er) cozer lo pan del castel deuentedorn.
euenc bels hom (et) adreitz esaup ben tro
bar ecantar. et era cortes (et) enseignatz
El uescoms deuentedorn lo sieus seign(er)
sabellic mout de lui e deson trobar ede
son chantar. efetz li grand honor. El
uescoms deuentedorn si auia moiller
bella egaia eiouen egentil. (et) abellic
se den bernart e delas soas chanssos.
et enamoret se delui (et)el delieis si qel
fetz sos uers esas chanssos della delamor
qel auia ad ella e delaualor dela do(m)p
na. Mout duret lonc temps lor amors
anz qel uescoms maritz dela do(m)pna
ni las autras gens sen aperceubessen.
E qan louescoms sen fo aperceubutz
en estraigniet enbernart de si. e pois
fetz lamoiller serrar egardar. Adoncs
fetz la dompna dar comiat anbernat
e fetz li dir qeis partis eis loignes da
qella encontrada. et el sen partic. (et)
anet sen ala duqessa de normandia
qera ioues ede gran ualor esente(n)dia
mout enpretz (et) en honor et els ben
ditz desalauzor. eplazion li fort los
uers elas chanssos den bernart. don
ella lo receup elonret elacuillic el
fetz mout grans plazers. Lonc te(m)ps
estet en la cort dela duqessa et enamo
ret se della. ela dompna senamoret
de lui. don en bernartz en fetz main
tas bonas chanssos. Mas loreis enrics
denglaterra la pres p(er) moiller. epois
la trais de normandia e menet lan en
englaterra. En bernartz remas adoncs
desai tristz edolens e partic se de norma(n)
dia euenc sen al bon comte Raimon
detolosa. et estet ab lui ensacort en
tro qel coms mori. Eqan lo coms fo
mortz en bernartz abandonet lomon
el trobar el chantar el solatz del segle.
epois se rendet alorden de dalon. elai
el fenic. Etot so qieu uos ai dich de lui
si me comtet em dis lo uescoms ne
bles deuentedorn que fo fills delaue
scomtessa qen bernartz amet tant.
Et aqui son escriutas granren delas
soas chanssos. den Bernart.